石州慢
宋代贺铸 著- báo薄yǔ雨shōu收hán寒,,xié斜zhào照nòng弄jīng睛,,chūn春yì意kōng空kuò阔。。cháng长tíng亭liǔ柳sè色cái才huáng黄,,yuǎn远kè客yī一zhī枝xiān先zhé折。。yān烟héng横shuǐ水jì际,,yìng映dài带jǐ几diǎn点guī归hóng鸿,,píng平shā沙xiāo消jìn尽lóng龙huāng荒xuě雪。。yóu犹jì记chū出guān关lái来,,qià恰rú如jīn今shí时jié节。。将发。画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。回首经年,
注释
薄雨:小雨。
空阔:广阔。
平沙:广袤的沙漠。
龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰“白龙堆”,故又称沙漠为龙沙或龙荒。王昌龄《从军行》:“表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。”
出关:出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。
恰如:恰恰是。
画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。
芳酒:美酒。
红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。
经年:经历很多岁月,形容时间很长。
杳杳(yǎoyǎo):形容遥远
译文
薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。
出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往