zǐ子zhāng张wèn问xíng行,,zǐ子yuē曰::yán言zhōng忠xìn信,,xíng行dǔ笃jìng敬,,suī虽mán蛮mò貊zhī之bāng邦xíng行yǐ矣。。yán言bù不zhōng忠xìn信,,xíng行bù不dǔ笃jìng敬,,suī虽zhōu州lǐ里xíng行hū乎zāi哉??lì立,,zé则jiàn见qí其cān参yú于qián前yě也,,zài在yú舆,,zé则jiàn见qí其yǐ倚yú于héng衡yě也,,fú夫rán然hòu后xíng行。。zǐ子zhāng张shū书zhū诸shēn绅。。
注释
1 行:表示可以自由通行无阻,意味着无论走到哪里都能受到尊重和接纳。
2 蛮貊(mò):古代北方的少数民族,“蛮”位于南方,“貊”位于北方。对这些民族的一种不敬的称谓,用来形容边远未开化的地方。
3 州里:古代行政区划中的单位。一个州由五党组成,每党有五百家,因此一个州有二千五百户家庭;一个里由五家相邻组成,五邻构成一个里。在这里,“州里”意味着附近区域或家乡。
4 参:动词,指排列成行或出现在视野中,形容孔子教导的子张应该时刻保持的警醒状态。
5 衡:古代车辆中的一个部件,位于车厢前端,横置的木杆,用以连接牲畜,控制车辆的行驶方向。在这里,它被用来形容孔子教导的子张应该时刻铭记的诚实和恭敬的原则。
6 绅:古代贵族用以固定衣服的宽大腰带,系在腰间。在这里,它被用来形容子张将孔子的教导记载于腰间的宽带上,以便时刻提醒自己不忘。
译文
子张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。说话不忠信,行事不笃敬,就是在本乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前,坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。