《孟子》·第六节
- mèng孟zǐ子yuē曰::““shùn舜zhī之fàn饭qiǔ糗rú茹cǎo草yě也,,ruò若jiāng将zhōng终shēn身yān焉;;jí及qí其wéi为tiān天zǐ子yě也,,pī被zhěn袗yī衣,,gǔ鼓qín琴,,èr二nǚ女wǒ果,,ruò若gù固yǒu有zhī之。。””
注释
(1)糗:(qiǔ)在《周礼·籩人》中,糗被描述为“糗饵粉飺。”在《国语·楚语》中,也提到“糗一筐。”《说文》更是解释了糗的意义,即熬米麦。在此处,糗被用来代指炒熟的米麦等谷物。
(2)茹:在《诗·大雅·庶民》中,有“柔则茹之。”的表述。《礼记·礼运》中也有“饮其血,茹其毛。”的描述。《庄子·人间世》中描述了回家人的贫困,他们只能“回之家贫,唯不饮酒不茹荤者数月矣。”《方言》中解释了茹的意义,即食,特指在吴越之间,贪饮食者被称为茹。在这里,茹被用作“吃”的意思。
(3)袗(zhěn)衣:在这里,袗衣被用来指代绣有花纹的华贵的衣物。
(4)果:这是一个通假字,也可以写作“婐”。它最初的含义是女侍,后来逐渐延伸为侍候的意思。在《周礼·春官》的描述中,“大宾客则摄而载果。”古代的帝王们在祭奠祖先或者赐给宾客酒时,都会有果的存在。在这里,果的意思是酒祭奠祖先或赐宾客饮的礼仪。
译文
孟子说:“当舜还在吃干粮、野菜的时候,似乎要这样度过一生;然而当他成为天子,身着华丽的衣服,弹奏着琴,拥有尧的两个女儿如同贵宾般地侍奉他时,又仿佛这一切都是理所当然的。”