《诗经》·鹿鸣
- yōu呦yōu呦lù鹿míng鸣,,shí食yě野zhī之píng苹。。wǒ我yǒu有jiā嘉bīn宾,,gǔ鼓sè瑟chuī吹shēng笙。。chuī吹shēng笙gǔ鼓huáng簧,,chéng承kuāng筐shì是jiāng将。。rén人zhī之hào好wǒ我,,shì示wǒ我zhōu周háng行。。yōu呦yōu呦lù鹿míng鸣,,shí食yě野zhī之hāo蒿。。wǒ我yǒu有jiā嘉bīn宾,,dé德yīn音kǒng孔zhāo昭。。shì视mín民bù不tiāo恌,,jūn君zǐ子shì是zé则shì是xiào效。。wǒ我yǒu有zhǐ旨jiǔ酒,,jiā嘉bīn宾shì式yàn燕yǐ以áo敖。。yōu呦yōu呦lù鹿míng鸣,,shí食yě野zhī之qín芩。。wǒ我yǒu有jiā嘉bīn宾,,gǔ鼓sè瑟gǔ鼓qín琴。。gǔ鼓sè瑟gǔ鼓qín琴,,hé和lè乐qiě且dān湛。。wǒ我yǒu有zhǐ旨jiǔ酒,,yǐ以yàn燕lè乐jiā嘉bīn宾zhī之xīn心。。
注释
(1)呦(yōu)呦之声:鹿的鸣叫声。朱熹在《诗集传》中诠释:“呦呦,和谐之声也。”
(2)苹草:即藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》描述:“藾蒿之叶呈青色,茎如箸般轻脆,初生时带有香气,可生食。”
(3)簧片:笙上的振动片。笙是由数根装有簧片的竹管和一个吹气管组合在斗形器中的乐器。
(4)承筐之礼:指呈献礼品的行为。据毛传记载:“筐,属于篚类,用于装载货币和丝绸以进行赠送。”将,意为奉献。
(5)周行(háng):原指路之宽广,此处引申为普遍适用的道理。
(6)蒿草:亦名青蒿、香蒿,属于菊科的一种植物。
(7)德音:指美好的品德和声望。孔:非常。
(8)视:通“示”,表示展示或呈现。恌,通“佻”。
(9)则:楷模:则在此作为动词,意为制定或作为法则、榜样。
(10)旨:美味:指甘甜美味的食物。
(11)式:语助,燕:通“宴”,敖:通“遨”,遨游。
(12)芩(qín):草名,属于蒿类植物,带有特殊的香气。
(13)湛(dān):深厚。《毛传》中解释:“湛,意味着乐声持久不衰。”
译文
一群鹿儿欢快地呦呦鸣叫,同在野地啃食着艾蒿。四方的贤才雅士光临寒舍,奏瑟吹笙的仪式热情款待。席间笙管簧片乐声悠扬,捧着盛满献礼的筐篮。人们真诚友善爱护我,为我指明的光明大道。
一群鹿儿欢快地呦呦鸣叫,同在野地啃食着蒿草。四方贤达之士光临寒舍,品德优秀树楷模。宽厚待人不轻浮于世,众多君子贤人纷纷效仿。备有香醇的美酒和佳肴,共同畅饮享受逍遥自在。
一群鹿儿欢快地呦呦鸣叫,同在野地啃食着芩草。有幸得四方贤才造访,弹瑟弹琴奏乐章。琴瑟和鸣殷勤又真诚,宾主融洽欢欣享受乐趣。备有醇香美酒共饮之,贵客心中乐陶陶。
一群鹿儿欢快地呦呦鸣叫,同在野地啃食着蒿草。四方贤达之士光临寒舍,品德优秀树楷模。宽厚待人不轻浮于世,众多君子贤人纷纷效仿。备有香醇的美酒和佳肴,共同畅饮享受逍遥自在。
一群鹿儿欢快地呦呦鸣叫,同在野地啃食着芩草。有幸得四方贤才造访,弹瑟弹琴奏乐章。琴瑟和鸣殷勤又真诚,宾主融洽欢欣享受乐趣。备有醇香美酒共饮之,贵客心中乐陶陶。