《诗经》·閟宫
- bì閟gōng宫yǒu有xù侐,,shí实shí实méi枚méi枚。。hè赫hè赫jiāng姜yuán嫄,,qí其dé德bù不huí回。。shàng上dì帝shì是yī依,,wú无zāi灾wú无hài害。。mí弥yuè月bù不chí迟,,shì是shēng生hòu后jì稷。。jiàng降zhī之bǎi百fú福。。shǔ黍jì稷tóng重lù穋,,zhī稙zhì稚shū菽mài麦。。yǎn奄yǒu有xià下guó国,,bǐ俾mín民jià稼sè穑。。yǒu有jì稷yǒu有shǔ黍,,yǒu有dào稻yǒu有jù秬。。yǎn奄yǒu有xià下tǔ土,,zuǎn缵yǔ禹zhī之xù绪。。hòu后jì稷zhī之sūn孙,,shí实wéi维tài大wáng王。。jū居qí岐zhī之yáng阳,,shí实shǐ始jiǎn翦shāng商。。zhì至yú于wén文wǔ武,,zuǎn缵tài大wáng王zhī之xù绪。。zhì致tiān天zhī之jiè届,,yú于mù牧zhī之yě野。。wú无èr贰wú无yú虞,,shàng上dì帝lín临rǔ女。。duī敦shāng商zhī之lǚ旅,,kè克xián咸jué厥gōng功。。wáng王yuē曰::shū叔fù父!!jiàn建ěr尔yuán元zǐ子,,bǐ俾hóu侯yú于lǔ鲁。。dà大qǐ启ěr尔yǔ宇,,wéi为zhōu周shì室fǔ辅。。nǎi乃mìng命lǔ鲁gōng公,,bǐ俾hóu侯yú于dōng东。。cì锡zhī之shān山chuān川,,tǔ土tián田fù附yōng庸。。zhōu周gōng公zhī之sūn孙,,zhuāng庄gōng公zhī之zǐ子。。lóng龙qí旗chéng承sì祀,,liù六pèi辔ěr耳ěr耳。。chūn春qiū秋fěi匪xiè解,,xiǎng享sì祀bù不tè忒。。huáng皇huáng皇hòu后dì帝,,huáng皇zǔ祖hòu后jì稷。,xiǎng享yǐ以xīng骍xī牺,,shì是xiǎng飨shì是yí宜,,jiàng降fú福jì既duō多。。zhōu周gōng公huáng皇zǔ祖,,yì亦qí其fú福rǔ女。。qiū秋ér而zài载cháng尝,,xià夏ér而bī楅héng衡。。bái白mǔ牡xīng骍gāng刚,,xī牺zūn尊qiāng将qiāng将。。máo毛páo炰zì胾gēng羹,,biān笾dòu豆dà大fáng房。。wàn万wǔ舞yáng洋yáng洋,,xiào孝sūn孙yǒu有qìng庆。。bǐ俾ěr尔chì炽ér而chāng昌,,bǐ俾ěr尔shòu寿ér而zāng臧。。bǎo保bǐ彼dōng东fāng方,,lǔ鲁bāng邦shì是cháng常。。bù不kuī亏bù不bēng崩,,bú不zhèn震bù不téng腾。。sān三shòu寿zuò作péng朋,,rú如gāng冈rú如líng陵。。gōng公chē车qiān千shèng乘,,zhū朱yīng英lǜ绿téng縢,。èr二máo矛chóng重gōng弓。。gōng公tú徒sān三wàn万,,bèi贝zhòu胄zhū朱qīn綅,,zhēng烝tú徒céng增céng增。。róng戎dí狄shì是yīng膺,,jīng荆shū舒shì是chéng惩,,zé则mò莫wǒ我gǎn敢chéng承。。bǐ俾ěr尔chāng昌ér而chì炽,,bǐ俾ěr尔shòu寿ér而fù富。。huáng黄fà发tái台bèi背,,shòu寿xū胥yú与shì试。。bǐ俾ěr尔chāng昌ér而dà大,,bǐ俾ěr尔qí耆ér而ài艾。。wàn万yǒu有qiān千suì岁,,méi眉shòu寿wú无yǒu有hài害。。tài泰shān山yán岩yán岩,,lǔ鲁bāng邦suǒ所zhān詹。。yǎn奄yǒu有guī龟méng蒙,,suì遂huāng荒dà大dōng东。。zhì至yú于hǎi海bāng邦,,huái淮yí夷lái来tóng同。。mò莫bú不shuài率cóng从,,lǔ鲁hóu侯zhī之gōng功。。bǎo保yǒu有fú凫yì绎,,suì遂huāng荒xú徐zhái宅。。zhì至yú于hǎi海bāng邦,,huái淮yí夷mán蛮mò貊。。jí及bǐ彼nán南yí夷,,mò莫bú不shuài率cóng从。。mò莫gǎn敢bú不nuò诺,,lǔ鲁hóu侯shì是ruò若。。tiān天cì锡gōng公chún纯gǔ嘏,,méi眉shòu寿bǎo保lǔ鲁。。jū居cháng常yú与xǔ许,,fù复zhōu周gōng公zhī之yǔ宇。。lǔ鲁hóu侯yàn燕xǐ喜,,lìng令qī妻shòu寿mǔ母。。yí宜dà大fū夫shù庶shì士,,bāng邦guó国shì是yǒu有。。jì既duō多shòu受zhǐ祉,,huáng黄fà发ér儿chǐ齿。。cú徂lái徠zhī之sōng松,,xīn新fǔ甫zhī之bǎi柏。。shì是duàn断shì是duó度,,shì是xún寻shì是chǐ尺。。sōng松jué桷yǒu有xì舄,,lù路qǐn寝kǒng孔shuò硕。。xīn新miào庙yì奕yì奕,,xī奚sī斯suǒ所zuò作。。kǒng孔màn曼qiě且shuò硕,,wàn万mín民shì是ruò若。。
注释
(1)閟(bì)宫:神秘的神宫,闭门之所。
(2)侐(xù)然:清静幽雅的样子。
(3)实实枚枚:形容广大细密的样子。
(4)姜嫄(yuán):周民族的始祖后稷的母亲。
(5)回邪:行为不正。
(6)依助:帮助、支持。
(7)弥月:满十月,怀孕期满。
(8)后稷(jì):周朝的始祖,名叫弃,被尊称为后稷,其中“后”表示帝王,“稷”是农官之名。
(9)百种:表示种类繁多。
(10)黍(shǔ)稷重穋(tónglù):黍、稷以及重和穋都是谷物,其中“重”和“穋”分别指先种后熟和后种先熟的两种谷物。
(11)稙稺(zhízhì)菽:稙、稺和菽分别代表早种、晚种和豆类作物。
(12)奄有:全部拥有。
(13)俾(bǐ)使:让、使。稼穑:泛指务农之事,其中“稼”代表播种,“穑”代表收获。
(14)秬(jù)黍:黑色的黍米。
(15)缵(zuǎn)绪:继承前人的事业或功绩。
(16)大(tài)王:指周朝的远祖古公亶父,也作“太王”。
(17)歧阳:位于今陕西的山名,指山南地区。
(18)翦(jiǎn)灭:消灭、歼灭、除掉。
(19)文武:周文王、周武王。
(20)届诛:讨伐、惩罚。
(21)牧野:地名,位于殷都郊外,今河南淇县西南。
(22)贰虞(yú):有二心或犯错误。
(23)监临:监督、管理。
(24)敦旅:治理军队,使之服从。
(25)备咸:齐全、完备。
(26)叔父周公旦:周公旦是武王的弟弟,成王的叔父,这里指周公旦帮助成王治理国家。
(27)元子长子:指周公旦的长子伯禽。
(28)封为侯爵:被封为鲁国的侯爵。
(29)开辟疆土:拓展疆土,开创新局面。赐予福祉:赐予幸福和福利。同“锡”。
(30)附庸小国:指附属于鲁国的诸侯小国。
(31)周公之孙庄公之子:指鲁僖公,他是周公旦的孙子,鲁庄公的儿子。
(32)继承祭祀:继承主持祭祀的权力和责任。
(33)辔(pèi):御马的嚼子和缰绳。
(34)六辔:表示四马驾车时六条缰绳的配备情况。耳耳和顾:形容马匹听从指挥的样子。
(35)解(xiè):通“懈”。
(36)享:祭献。忒:变。
(37)骍(xīn):赤色。牺:纯色牺牲。
(38)宜:肴,享用。
(39)周公皇祖:即皇祖周公,此倒句协韵。
(40)尝:秋季祭祀之名。
(41)楅衡(bìhēng):防止牛抵触用的横木。古代祭祀用牲牛必须是没有任何损伤的,秋祭用的牲牛要在夏天设以楅衡,防止触折牛角。
(42)牡:公牛。刚:通“犅”,小牛。牺尊:酒尊的一种,形为牺牛,凿背以容酒,故名。将(qiāng)将:音义并同“锵锵”,器物相碰的声音。
(43)毛炰(páo):带毛涂泥燔烧,此是烧小猪。胾(zì):大块的肉。羹(gēng):指大羹,不加调料的肉汤。
(44)笾(biān):竹制的献祭容器。豆:木制的献祭容器。大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。
(45)万舞:舞名,常用于祭祀活动。洋洋:盛大貌。
(46)臧(zāng):善。
(47)常:长。
(48)三寿作朋:古代常用的祝寿语。三寿,《养生经》:“上寿百二十,中寿百年,下寿八十。”朋,并。
(49)朱英:矛上用以装饰的红缨。绿縢:将两张弓捆扎在一起的绿绳。縢(téng):绳。
(50)二矛:古代每辆兵车上有两支矛,一长一短,用于不同距离的交锋。重弓:古代每辆兵车上有两张弓,一张常用,一张备用。
(51)徒:步兵。
(52)贝:贝壳,用于装饰头盔。胄(zhòu):头盔。綅(qīn):线,用于编缀固定贝壳。
(53)烝(zhēng):众。增增:通“层层”,士兵层层前进貌。
(54)戎狄:指西方和北方在周王室控制以外的两个民族。膺(yīng):击。
(55)荆:楚国的别名。舒:国名,在今安徽庐江。
(56)承:抵抗、抵挡。
(57)黄发台背:皆高寿的象征。人老则白发变黄,故曰黄发。台,同“鲐”,鲐鱼背有黑纹,老人背有老人斑,如鲐鱼之纹,故云。
(58)胥:相。试:比。
(59)耆(qí)、艾:皆指年老。
(60)有:通“又”。
(61)眉寿:指高寿。
(62)岩岩:山高貌。
(63)詹(zhān):至。陈奂《诗毛氏传疏》:“言所至境也。”
(64)龟、蒙:二山名。
(65)荒:同“抚”,有。大东:指最东的地方。
(66)淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。同:会盟。
(67)保:安。凫、绎:二山名,凫山在今山东邹县西南,绎山在今邹县东南。
(68)徐:国名。宅:居处。
(69)蛮貊(mò):泛指北方一些周王室控制外的民族。
(70)南夷:泛指南方一些周王室控制外的民族。
(71)诺:应诺。
(72)若:顺从。
(73)公:鲁公。纯:大。嘏(gǔ):福。
(74)常、许:鲁国二地名,毛传谓为“鲁南鄙北鄙”。
(75)燕:通“宴”。
(76)令:善。
(77)宜:适宜。
(78)祉(zhǐ):福。
(79)儿齿:高寿的象征。老人牙落后又生新牙,谓之儿齿。
(80)徂(cú)来:即徂徕,山名,在今山东泰安东南。
(81)新甫:山名,在今山东新泰西北。
(82)度:通“剫”,伐木。寻、尺:皆度量单位,此作动词用。
(83)桷(jué):方木椽。舄(xì):粗大貌。
(84)路寝:指庙堂后面的寝殿。孔:很。
(85)新庙:指閟宫。奕奕:美好貌。
(86)奚斯:人名,鲁国大夫。
(87)曼:长。
(88)若:顾。
译文
作为后稷的孝顺后代,我们的古公亶父太王,在岐山之南定居时,就已经开始策划推翻混乱的殷商。到了文王和武王的时代,大周国的发展使太王的宏图得以扩张。武王遵从天意,在牧野之战前振奋士气:将士们不要有二心,不要有顾虑,上天在头顶上方监察着;我们这支讨伐殷商的队伍,每个人都将获得荣耀的战功!成王对周公说,叔父啊我要赦免并封赏你的长子,让他去鲁国成为诸侯,让他在那里崭露头角,为大周王室扩土开疆,成为忠诚的臣子和良将!
成王下令给鲁僖公,让他作为诸侯治理都城东面的土地。他将广阔的山川和田地,连同边疆的城池一并封赐给鲁僖公,这是周公孙子庄公之子的荣耀。在举行祭祀先祖的仪式时旌旗摆列,车辇整齐六条辔绳柔软而不紊乱。春祭秋尝从不敢有丝毫懈怠,对祭祀先祖也从不敢有丝毫马虎。伟大的皇天后土和先祖后稷,我们献上赤牛作为牺牲,祈请您降临享受这符合您心意的供品。恳求上天赐福给我们,赐福给伟大的先祖周公和所有的祖宗,愿他们在天庭受到福佑!
为秋季祭祀的准备工作,从夏天开始着手把牛角固定。摆放好白色公牛红色犍牛,形状各异的酒尊相互碰撞,发出清脆的声音。烤制的乳猪和炖煮的美味肉汤,用竹篮、木盘和大型的瓦罐装满。随着跳舞的热闹场面,它显得既盛大又庄重,孝顺的子孙们享受着福禄和吉祥。敬祝鲁僖公的事业蓬勃发展,敬祝您健康长寿一生安乐!您拥有广阔的东方土地,鲁国政通人和,国泰民安。愿天道宽恕山川不颠覆,大地不震动四海平静。衷心祝愿您长寿,如同三星高照,似那高大的山峦和陵墓!
鲁僖公率领着数以千计的战车,戟矛装饰着的红缨和弓柄绑着的绿绳,车上插着两戟两弓。他带领着三万步卒,头盔上镶嵌着漂亮的贝壳和红缨。鲁国的大军无坚不摧,横扫了西北的狄和戎,攻占了楚地的小边城舒国,无人敢于阻挡我们大军的冲锋!我敬祝您的事业如日中天,敬祝您健康长寿,福禄绵长。您的头发如黄鲐鱼的背是长寿的象征,愿您老当益壮发挥潜能!敬祝您事业繁荣,身心安泰,敬祝您健康长寿享有高寿。敬祝您万事如意长命百岁,敬祝您福寿无疆永保康宁!
您就像壮丽巍峨的泰山,鲁国的百姓无不唯您马首是瞻。我们的国土包括了龟山和蒙山,并且延伸到遥远的东方。疆域扩展到海滨之国,淮夷的各族都归顺了鲁侯的统治。全国上下无不顺从鲁僖公,这是您功德圆满的象征。
我们的国土包括凫山和绎山,版图延伸到徐戎的聚居地,直到海滨之国。淮夷的各族、蛮邦的部落以及南方的少数民族,无一不遵循鲁国的法律。没有人敢不归顺鲁国的统一,没有人敢不遵从鲁侯僖公的旨意!
上天赐予了鲁僖公深厚的福禄,长寿无疆永远统治鲁国。他掌握了常国、许田等朝宿之邑,收复了周公时代的旧疆域。鲁僖公此刻心中欢喜,有着高堂老母贤惠的妻子在身边。他的施政使大夫和百姓各得其所,国家变得更加长治久安、富饶兴旺。鲁侯理应享有如此多的福祉,愿您黄发童颜又生出新牙!
用新甫山的松柏建造庙宇,工匠们锯断木材、测量高度,不断地丈量和比对。正是因为使用了成熟的楠木和松木,才有了这座雄伟的正殿和新落成的漂亮宫庙。才华横溢的奚斯写下了这首诗歌,篇幅宏大,表达了天下人民的心声。