《诗经》·瓠叶
- fān幡fān幡hù瓠yè叶,,cǎi采zhī之pēng亨zhī之。。jūn君zǐ子yǒu有jiǔ酒,,zhuó酌yán言cháng尝zhī之。。yǒu有tù兔sī斯shǒu首,,páo炮zhī之fán燔zhī之。。jūn君zǐ子yǒu有jiǔ酒,,zhuó酌yán言xiàn献zhī之。。yǒu有tù兔sī斯shǒu首,,fán燔zhī之zhì炙zhī之。。jūn君zǐ子yǒu有jiǔ酒,,zhuó酌yán言zuò酢zhī之。。yǒu有tù兔sī斯shǒu首,,fán燔zhī之páo炮zhī之。。jūn君zǐ子yǒu有jiǔ酒,,zhuó酌yán言chóu酬zhī之。。
注释
(1)瓠(hù):泛指属于葫芦科的各种植物。
(2)幡(fān)幡:形容物体忽忽地反复翻动。
(3)亨(pēng):同“烹”,意为煮煮熟。
(4)酌:倒酒的动作。言:是一种助词。尝:尝试品味。
(5)斯:这是一个语气助词。首:头或者只。有人解释斯首为白头,据说小兔的头通常是白色的。
(6)炮(páo):指将带毛的动物包裹在泥里,然后放在火上烤熟。燔(fán):意为用火将食物烤熟。
(7)献:主人向客人敬酒的动作。
(8)炙:指将肉放在火上烤熟。
(9)酢(zuò):客人回敬主人的酒。
(10)酬:劝人喝酒的动作。
译文
瓠瓜的叶片在风中轻轻舞动,采摘下来做成佳肴和鲜汤。君子已备好香醇的美酒,斟满酒杯与客人一同品尝。
白头野兔肉质鲜美,烤制或煨煮味道鲜。君子已备好香醇的美酒,斟满一杯献宾客。
白头野兔肉质鲜美,烤熏皆能制成美味佳肴,君子已备好香醇的美酒,斟满杯酒回敬礼节到。
白头野兔肉质鲜美,烧烤都能变成令人垂涎的美味。君子继续以美酒相伴,斟满酒杯劝客人又饮一杯。
白头野兔肉质鲜美,烤制或煨煮味道鲜。君子已备好香醇的美酒,斟满一杯献宾客。
白头野兔肉质鲜美,烤熏皆能制成美味佳肴,君子已备好香醇的美酒,斟满杯酒回敬礼节到。
白头野兔肉质鲜美,烧烤都能变成令人垂涎的美味。君子继续以美酒相伴,斟满酒杯劝客人又饮一杯。