《春秋左传》哀公·哀公二年
- 【【jīng经】】èr二nián年,,chūn春,,wáng王èr二yuè月,,jì季sūn孙sī斯、、shū叔sūn孙zhōu州qiú仇、、zhòng仲sūn孙hé何jì忌shuài率shī师fá伐zhū邾,,qǔ取kuò漷dōng东tián田jí及yí沂xī西tián田。。guǐ癸sì巳,,shū叔sūn孙zhōu州qiú仇、、zhòng仲sūn孙hé何jì忌jí及zhū邾zǐ子méng盟yú于gōu句yì绎。。xià夏,,sì四yuè月bǐng丙zǐ子,,wèi卫hóu侯yuán元zú卒。。téng滕zǐ子lái来cháo朝。。jìn晋zhào赵yāng鞅shuài率shī师nà纳wèi卫shì世zǐ子kuǎi蒯kuì聩yú于qī戚。。qiū秋,,bā八yuè月jiǎ甲xū戌,,jìn晋zhào赵yāng鞅shuài率shī师jí及zhèng郑hǎn罕dá达shuài率shī师zhàn战yú于tiě铁,,zhèng郑shī师bài败jì绩。。dōng冬,,shí十yuè月,,zàng葬wèi卫líng灵gōng公。。shí十yòu又yī一yuè月,,cài蔡qiān迁yú于zhōu州lái来。。cài蔡shā杀qí其dà大fū夫gōng公zǐ子sì驷。。【【chuán传】】èr二nián年,,chūn春,,fá伐zhū邾,,jiāng将fá伐jiǎo绞。。zhū邾rén人ài爱qí其tǔ土,,gù故lù赂yǐ以kuò漷、、yí沂zhī之tián田ér而shòu受méng盟。。chū初,,wèi卫hóu侯yóu游yú于jiāo郊,,zǐ子nán南pú仆。。gōng公yuē曰::「「yú余wú无zǐ子,,jiāng将lì立rǔ汝。。」」bú不duì对。。tā他rì日,,yòu又wèi谓zhī之。。duì对yuē曰::「「yǐng郢bù不zú足yǐ以rǔ辱shè社jì稷,,jūn君qí其gǎi改tú图。。jūn君fū夫rén人zài在táng堂,,sān三yī揖zài在xià下。。jūn君mìng命zhī衹rǔ辱。。」」xià夏,,wèi卫líng灵gōng公zú卒。。fū夫rén人yuē曰::「「mìng命gōng公zǐ子yǐng郢wéi为tài太zǐ子,,jūn君mìng命yě也。。」」duì对yuē曰::「「yǐng郢yì异yú于tā他zǐ子。。qiě且jūn君mò殁yú于wú吾shǒu手,,ruò若yǒu有zhī之,,yǐng郢bì必wén闻zhī之。。qiě且wáng亡rén人zhī之zǐ子zhé辄zài在。。」」nǎi乃lì立zhé辄。。liù六yuè月yǐ乙yǒu酉,,jìn晋zhào赵yāng鞅nà纳wèi卫tài太zǐ子yú于qī戚。。xiāo宵mí迷,,yáng阳hǔ虎yuē曰::「「yòu右hé河ér而nán南,,bì必zhì至yān焉。。」」shǐ使tài太zǐ子wèn絻,,bā八rén人cuī衰dié絰,,wěi伪zì自wèi卫nì逆zhě者。。gào告yú于mén门,,kū哭ér而rù入,,suì遂jū居zhī之。。秋,八月,齐人输范氏粟,郑子姚、子般送之。士吉射逆之,赵鞅御之,遇于戚。阳虎曰:「吾车少,以兵车之旆,与罕、驷兵车先阵。罕、驷自后随而从之,彼见吾貌,必有惧心。于是乎会之,必大败之。」从之。卜战,龟焦。乐丁曰:「《诗》曰:『爰始爰谋,爰契我龟。』谋协,以故兆询可也。」简子誓曰:「范氏、中行氏,反易天明,斩刈百姓,欲擅晋国而灭其君。寡君恃郑而保焉。今郑为不道,弃君助臣,二三子顺天明,<
译文
二年春季,鲁军攻打邾国,准备先进攻绞地。邾国人爱惜绞地的土地,所以用漷、沂两地的土田作为贿赂,接受盟约。
当初,卫灵公在郊外游玩,公子子南为他驾车。卫灵公说:“我没有嫡子,打算立你做继承人。”子南不回答。过了些时候,卫灵公又对子南那么说,子南回答说:“郢不足以有国家,您还是改变一下主意。君夫人在堂上,卿、大夫、士在下边。您没有和他们商量,我听从了只能是有辱您的命令。”
夏季,卫灵公死了。夫人说:“命令公子郢做太子,这是国君的命令。”公子郢回答说:“郢和别的儿子不一样,而且我伺候国君到死,如果有这话,郢一定会听到。并且还有逃亡者的儿子辄在那里。”于是就立了辄。
六月十七日,晋国的赵鞅把卫国的太子送回戚地。夜里迷了路,阳虎说:“右边到黄河再渡河往南,一定就到了。”让太子脱帽,八个人穿着丧服,假装是从卫国前来迎接的样子。他们通报守门人,号哭入城,于是就住在那里。
秋季,八月,齐国人运送粮食给范氏,郑国的子姚、子般押送。士吉射迎接他们,赵鞅抵御他们,在戚地相遇。阳虎说:“我们的车子少,把大将的旗子插在车上,先与子姚、子般的战车对阵,子姚、子般从后面跟上来,他们看到我军的阵容,必定有恐惧之心。在那时候会合战斗,一定可以把他们打得大败。”赵鞅听从了。占卜战争的吉凶,龟甲烤焦了。乐丁说:“《诗》说:‘先行谋划,于是占卜。’谋划一致,相信过去的卜兆就行了。”赵鞅起誓说:“范氏、中行氏违背天命,斩杀百姓,想要在晋国专权而灭亡国君,我们国君依仗着郑国保护自己,现在郑国无道,抛弃国君帮助臣下,我们几个人顺从天命,服从君令,推行德义,消除耻辱就在这次行动了。战胜敌人的,上大夫可得到县,下大夫可得到郡,士可得到十万亩土田,庶人工商可做官,奴隶可获得自由。志父如果没有罪过,就请国君加以考虑。如果战败有罪,就用绞刑把我诛戮,死后用三寸厚的桐木棺,不要再有衬版和外椁,用没有装饰的马装运棺材,不要葬入本族的墓地中,这是按照下卿的地位所作的处罚。”