shì世zhī之yán言lè乐zhě者,,dàn但yuē曰dú读shū书lè乐,,tián田jiā家lè乐。。kě可zhī知wù务běn本yè业zhě者,,qíng其jìng境cháng常ān安。。gǔ古zhī之yán言yōu忧zhě者,,bì必yuē曰tiān天xià下yōu忧,,kuò廓miào庙yōu忧。。kě可zhī知dāng当dà大rèn任zhě者,,qí其xīn心liáng良kǔ苦。。
注释
廓庙:指的是皇家朝廷。
译文
谈及人间乐事,人们往往归功于读书之乐与田园生活之趣,由此可见,只要全心投入自己的本职工作,便能寻得最安宁愉悦之境地。古人言及忧心之事,总离不开对天下百姓福祉的牵挂,以及对朝政清明的忧虑,由此可见,身居要职者,其用心之良苦,责任之重大。