译文
自从那日与君离别,我的容光便日渐黯然,这一半是因为思念你一半是因为怨恨你。
若想看到以前我高高的发髻的样子,就请为我打开缕金箱吧。
注释
容光:仪容风采。
赏析
自从别后减容光,半是思郎半恨郎。
容光:仪容风采。
欲识旧来云髻(jì)样,为奴开取缕(lǚ)金箱。
特色专题
精彩推荐
更多 >句
苦教作镇居中国,争得泥金在泰山。(《岷山》,见《吟窗集录》)才闻暖律先偷眼,既待和风始展眉。(《柳》)蒙君知重惠琼实,薄起金刀钉玉深。嚼处春冰敲齿冷,咽时雪液沃心寒。(《梨》,以上见《事文类聚》)深妆玉瓦平无垄,乱拂芦花细有声。(《雪》)日回禽影穿疏木,风递猿声入小楼。
云
因登巨石知来处,勃勃元生绿藓痕。静即等闲藏草木,动时顷刻遍乾坤。横天未必朋元恶,捧日还曾瑞至尊。不独朝朝在巫峡,楚王何事谩劳魂。
偶题二首 其一
近来灵鹊语何疏,独凭栏干恨有殊。一夜绿荷霜剪破,赚他秋雨不成珠。
鹦鹉
色白还应及雪衣,觜红毛绿语仍奇。年年锁在金笼里,何似陇山闲处飞。
新安官舍闲坐
寂寞空阶草乱生,簟凉风动若为情。不知独坐闲多少,看得蜘蛛结网成。
查看更多...