击鼓——远征士兵的控诉

击鼓——远征士兵的控诉

  【原文】

  击鼓其镗(1),

  踊跃用兵(2)。

  土国城漕(3),

  我独南行。

  从孙子仲(4),

  平陈与宋(5)。

  不我以归,

  忧心有忡。爰居爰处(6),爰丧其马。于以求之,于林之下。死生契阔(7),与子成说(8)。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮(9),不我活兮。于嗟洵兮(10),不我信兮。

  【注释】

  (1)镗:击鼓的声音。

  (2)兵:刀枪等武器。

  (3)土国:国中挑填混土的工作。(4)孙子仲:人名,统兵的主帅。(5)平:和好。

  (6)爰:语气助同,没有实义。(7)契阔:离散聚合。

  (8)成说:预先约定的话。

  (9)于嗟:感叹词。阔:远离。(10)洵:远。

  【译文】战鼓敲得咚咚响,奔跑跳跃练刀枪。人们挑土修城墙,我独南行上战场。

  跟随将军孙子仲,

  联合陈国与宋国。

  我们无法回家乡,

  忧愁痛苦满心伤。

  哪里有我栖身处?

  哪里丢失我骏马?

  我到哪里去寻找?

  漫山遍野苦苦寻。

  生离死别好痛苦,

  先前与你有誓言。

  紧紧拉住你的手,

  与你偕老到白头。

  远隔万里真可叹,

  若想生还难上难。

  生死离别犹可叹,

  海誓山盟成空谈。

  【赏析】

  与其说这是一首诗,倒不如说是一位远征异国多年而不得归家的士兵的控诉。诗中反映了统治阶级无休止的战争,给人民所带来的深重灾难。诗的第一章写自己不幸被远征到南方参加战争;第二章则是写有家不能归的痛苦心情;第三章写士兵们思乡心切,军心涣散,没有了斗志;第四章则是追叙自己与妻子离别时的情景;在诗的最后,则是描写诗人对统治者强迫自己长期服役的痛恨。

  春秋时期,诸侯各国之间的兼并战争非常频繁。根据史书记载,卫国对外发动的战争特别多。这首诗所反映的就是“平陈与宋”的战争。

  这首诗无论是描写涣散的军心,还是叙述离别的痛苦,都描摹的非常生动逼真,文笔委婉有致。从他者的角度进行描写,所产生的效果也是非常强烈的。出征士兵的妻子在家伺候公婆、养育子女,心里难免会有怨恨,而在外征战沙场的征夫则同样心怀幽怨。由此可见,无论男女,只要两情相依、两心相许,便人同此心、心同此理。士兵们被强迫从军参加战斗,但是却并不知道为何而战,身上穿着的铠甲、手里的刀枪便成了沉重的枷锁镣铐。一旦身死疆场,就成了游魂野鬼。

  对于平民百姓来说,只有国难当头,他们才会以兵刃相见,而那些统治者则并不这么想。他们往往会为了一己之利或者头脑发热,就把受苦受难、卖命送死的恩惠赐给了小民百姓,百姓们能没有怨恨吗?战争的策划者和发动者往往都有他们自己的逻辑,而在战场上卖命送死的士兵也有自己的追求和怨恨。道不同不相与谋,平民百姓也有儿女情长,因此,征夫的一首怨曲也是他们爱情的赞歌。

  《击鼓》一诗,开头第一章先介绍了卫人救陈的历史背景,诗中先交待了平陈宋之难,进而描写了卫人的怨愤。以“我独南行”作结,这

展开全文 APP阅读
声明:本文仅代表作者本人观点,汉同文系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。[投诉]