zǐ子wèi畏yú于kuāng匡,,yuē曰::wén文wáng王jì既mò没,,wén文bú不zài在zī兹hū乎。。tiān天zhī之jiāng将sàng丧sī斯wén文yě也,,hòu后sǐ死zhě者bù不dé得yù与yú于sī斯wén文yě也;;tiān天zhī之wèi未sàng丧sī斯wén文yě也,,kuāng匡rén人qí其rú如yú予hé何。。
注释
1 畏于匡:“匡”是位于现今河南省长垣县西南部的一个地名。“畏”在此表示受到威胁。公元前496年,孔子在前往陈国的途中,途经匡地时遭遇了危险。由于匡地的居民曾受过鲁国人阳虎的掠夺与残害,当他们看到与阳虎外貌相似的孔子时,误将其当作阳虎本人,于是将他围住。
2 文王:指周文王,姓姬名昌,西周开国君主周武王的父亲,被孔子视为古代的圣贤之一。
3 兹:孔子自己。
4 后死者:孔子在自指。
5 与:同“举”,掌握、传承。
6 如予何:这个表达意为“他们能对我怎么样”,流露出一种无奈与超脱的情态。
译文
孔子被匡地的人们所围困时,他说:“周文王死了以后,周代的礼乐文化不都体现在我的身上吗?上天如果想要消灭这种文化,那我就不可能掌握这种文化了;上天如果不消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢?”