《孟子》·第七节
- mèng孟zǐ子yuē曰::““tiān天xià下yǒu有dào道,,xiǎo小dé德yì役dà大dé德,,xiǎo小xián贤yì役dà大xián贤;;tiān天xià下wú无dào道,,xiǎo小yì役dà大,,ruò弱yì役qiáng强。。sī斯èr二zhě者,,tiān天yě也。。shùn顺tiān天zhě者cún存,,nì逆tiān天zhě者wáng亡。。qí齐jǐng景gōng公yuē曰::‘‘jì既bù不néng能lìng令,,yòu又bú不shòu受mìng命,,shì是jué绝wù物yě也。。’’tì涕chū出ér而nǚ女yú于wú吴。。jīn今yě也xiǎo小guó国shī师dà大guó国ér而chǐ耻shòu受mìng命yān焉,,shì是yóu犹dì弟zǐ子ér而chǐ耻shòu受mìng命yú于xiān先shī师yě也。。rú如chǐ耻zhī之,,mò莫ruò若shī师wén文wáng王。。shī师wén文wáng王,,dà大guó国wǔ五nián年,,xiǎo小guó国qī七nián年,,bì必wéi为zhèng政yú于tiān天xià下yǐ矣。。《《shī诗》》yún云::‘‘shāng商zhī之sūn孙zǐ子,,qí其lì丽bú不yì亿。。shàng上dì帝jì既mìng命,,hóu侯yú于zhōu周fú服。。hóu侯fú服yú于zhōu周,,tiān天mìng命mǐ靡cháng常。。yīn殷shì士fū肤mǐn敏,,guàn祼jiāng将yú于jīng京。。’’kǒng孔zǐ子yuē曰::‘‘rén仁bù不kě可wéi为zhòng众yě也。。fú夫guó国jūn君hào好rén仁,,tiān天xià下wú无dí敌。。’’jīn今yě也yù欲wú无dí敌yú于tiān天xià下ér而bù不yǐ以rén仁,,shì是yóu犹zhí执rè热ér而bù不yǐ以zhuó濯yě也。。《《shī诗》》yún云::‘‘shuí谁néng能zhí执rè热,,shì逝bù不yǐ以zhuó濯??’’””
注释
(1)役:此处意为受役使、顺从。
(2)女:在《诗经·小雅·巷伯》中有“既其女迁”,而在《左传·桓公十一年》中有“宋雍氏女于郑庄公”,此处的“女”意为嫁女。
(3)丽:此处表示数量,意为众多、成群结队。
(4)亿:古人以十万为亿,这里的“不亿”表示数量超过十万。
(5)侯:作为疑问代词,相当于“何”,此处意为为何、为什么。
(6)肤:表示广大。
(7)敏:此处意为英俊、俊俏。
(8)将:表示即将、将要发生。
(9)裸:同“灌”,为古代祭祀中的一种仪式,意为洒酒于地以敬鬼神。
译文
孟子说:“天下治理有序的时候,道德境界低的人受道德境界高的人管理,不太贤能的人被非常贤能的人管理;天下混乱的时候,便是小的被大的管理,弱的被强的管理。这两种情况,是自然规律。顺天者存,逆天者亡。齐景公说过:‘既不能发号施令,又不能安然受命,便只有绝路一条。’因此流着眼泪把女儿嫁到吴国去了。
“如今小国以大国为师,却以听命于人为耻,这就好比学生以听命于老师为耻一样。如果真以为耻,还不如向文王学习。如果向文王学习,那么大国只要五年,小国只要七年就可以一统天下了。《诗经》说过:‘殷商的子孙,数量不止十万。上天既然降命于周,他们就做周邦的臣属。做了周邦的臣属,说明天命不是恒常不变的。商族人有英俊聪明,助祭于镐京。’孔子也说过:‘仁德的力量,人多势众也抵挡不了。君主如果喜欢仁德,就将无敌于天下。’如今有些诸侯一心只想无敌于天下,却又不行仁政,这就好像怕热还不去洗澡。《诗经》上说:‘有谁怕热还不去洗澡的?’”
“如今小国以大国为师,却以听命于人为耻,这就好比学生以听命于老师为耻一样。如果真以为耻,还不如向文王学习。如果向文王学习,那么大国只要五年,小国只要七年就可以一统天下了。《诗经》说过:‘殷商的子孙,数量不止十万。上天既然降命于周,他们就做周邦的臣属。做了周邦的臣属,说明天命不是恒常不变的。商族人有英俊聪明,助祭于镐京。’孔子也说过:‘仁德的力量,人多势众也抵挡不了。君主如果喜欢仁德,就将无敌于天下。’如今有些诸侯一心只想无敌于天下,却又不行仁政,这就好像怕热还不去洗澡。《诗经》上说:‘有谁怕热还不去洗澡的?’”