《孟子》·第三十六节
- zēng曾xī皙shì嗜yáng羊zǎo枣,,ér而zēng曾zǐ子bù不rěn忍shí食yáng羊zǎo枣。。gōng公sūn孙chǒu丑wèn问yuē曰::““kuài脍zhì炙yǔ与yáng羊zǎo枣shú孰měi美??””mèng孟zǐ子yuē曰::““kuài脍zhì炙zāi哉!!””gōng公sūn孙chǒu丑yuē曰::““rán然zé则zēng曾zǐ子hé何wèi为shí食kuài脍zhì炙ér而bù不shí食yáng羊zǎo枣??””yuē曰::““kuài脍zhì炙suǒ所tóng同yě也,,yáng羊zǎo枣suǒ所dú独yě也。。huì讳míng名bú不huì讳xìng姓,,xìng姓suǒ所tóng同yě也,,míng名suǒ所dú独yě也。。””
注释
(1)曾皙:曾皙,又名曾点,是孔子的弟子,同时也是曾参的父亲。他姓曾,名点,字子皙。他出生于春秋末期的鲁国南武城,这个地方原先属于山东费县,现在则是平邑县的一部分。
(2)讳:讳指的是避讳,也就是出于尊重,避免直接叫呼或写出尊长的名字。
(3)羊枣:羊枣是柿子的一种,味道鲜美,营养丰富。
(4)脍炙:脍是将鱼肉切成薄片,炙则是烤肉的意思。脍炙在一起,形象地描绘了美食的制作过程。
译文
曾皙钟爱羊枣,然而曾子却无法下口品尝。公孙丑好奇地问:“烤肉和羊枣,哪一种更美味?”
孟子回答:“自然是烤肉了。”
公孙丑又问:“那曾子为何偏爱烤肉,却不吃羊枣呢?”
孟子解释:“烤肉是众人皆爱的美食,而羊枣则只受少数人喜爱。这就如同避讳尊长的名而不避姓,因为姓氏是众人共有的,而名字则是个人所独有的。”
孟子回答:“自然是烤肉了。”
公孙丑又问:“那曾子为何偏爱烤肉,却不吃羊枣呢?”
孟子解释:“烤肉是众人皆爱的美食,而羊枣则只受少数人喜爱。这就如同避讳尊长的名而不避姓,因为姓氏是众人共有的,而名字则是个人所独有的。”