《礼记》·经解
- kǒng孔zǐ子yuē曰::「「rù入qí其guó国,,qí其jiào教kě可zhī知yě也。。qí其wéi为rén人yě也wēn温róu柔dūn敦hòu厚,,《《shī诗》》jiào教yě也;;shū疏tōng通zhī知yuǎn远,,《《shū书》》jiào教yě也;;guǎng广bó博yì易liáng良,,《《yuè乐》》jiào教yě也;;jié洁jìng静jīng精wēi微,,《《yì易》》jiào教yě也;;gōng恭jiǎn俭zhuāng庄jìng敬,,《《lǐ礼》》jiào教yě也;;zhǔ属cí辞bǐ比shì事,,《《chūn春qiū秋》》jiào教yě也。。gù故《《shī诗》》zhī之shī失yú愚;;《《shū书》》zhī之shī失wū诬;;《《yuè乐》》zhī之shī失shē奢;;《《yì易》》zhī之shī失zéi贼;;《《lǐ礼》》zhī之shī失fán烦;;《《chūn春qiū秋》》zhī之shī失luàn乱。。qí其wéi为rén人yě也::wēn温róu柔dūn敦hòu厚ér而bù不yú愚,,zé则shēn深yú于《《shī诗》》zhě者yě也;;shū疏tōng通zhī知yuǎn远ér而bù不wū诬,,zé则shēn深yú于《《shū书》》zhě者yě也;;guǎng广bó博yì易liáng良ér而bù不shē奢,,zé则shēn深yú于《《yuè乐》》zhě者yě也;;jié洁jìng静jīng精wēi微ér而bù不zéi贼,,zé则shēn深yú于《《yì易》》zhě者yě也;;gōng恭jiǎn俭zhuāng庄jìng敬ér而bù不fán烦,,zé则shēn深yú于《《lǐ礼》》zhě者yě也;;zhǔ属cí辞bǐ比shì事ér而bú不luàn乱,,zé则shēn深yú于《《chūn春qiū秋》》zhě者yě也。。」」tiān天zǐ子zhě者,,yǔ与tiān天dì地cān参。。gù故dé德pèi配tiān天dì地,,jiān兼lì利wàn万wù物,,yǔ与rì日yuè月bìng并míng明,,míng明zhào照sì四hǎi海ér而bù不yí遗wēi微xiǎo小。。qí其zài在cháo朝tíng廷,,zé则dào道rén仁shèng圣lǐ礼yì义zhī之xù序;;yàn燕chǔ处,,zé则tīng听《《yǎ雅》》、、《《sòng颂》》zhī之yīn音;;xíng行bù步,,zé则yǒu有huán环pèi佩zhī之shēng声;;shēng升chē车,,zé则yǒu有luán鸾、、hé和zhī之yīn音。。jū居chǔ处yǒu有lǐ礼,,jìn进tuì退yǒu有dù度,,bǎi百guān官dé得qí其yí宜,,wàn万shì事dé得qí其xù序。。《《shī诗》》yún云::「「shū淑rén人jūn君zǐ子,,qí其yí仪bú不tè忒。。qí其yí仪bú不tè忒,,zhèng正shì是sì四guó国。。」」cǐ此zhī之wèi谓yě也。。fā发hào号chū出lìng令ér而mín民yuè悦,,wèi谓zhī之hé和;;shàng上xià下xiāng相qīn亲,,wèi谓zhī之rén仁;;mín民bù不qiú求qí其suǒ所yù欲ér而dé得zhī之,,wèi谓zhī之xìn信;;chú除qù去tiān天dì地zhī之hài害,,wèi谓zhī之yì义。。yì义yǔ与xìn信,,hé和yǔ与rén仁,,bà霸wáng王zhī之qì器yě也。。yǒu有zhì治mín民zhī之yì意ér而<
注释
(1)教:教化。易良:和易善良。洁:简约。
(2)比事:排列事情,加以比较评论。
(3)燕处:休息、起居。
(4)环佩:佩戴在身上的玉佩。
(5)鸾和:挂在车衡和车轼上的两种铃。
(6)淑:善。忒:差错。
(7)衡:秤。圜:同“圆”。
(8)诚:审,认真。县:同“悬”。
译文
孔子说:“进入一个国家,只要看看那里的风俗,就可以知道该国的教化如何了。那里的人们如果是温和柔顺、朴实忠厚,那就是《诗》教的结果;如果是通晓远古之事,那就是《书》教的结果;如果是心胸广阔坦荡,那就是《乐》教的结果;如果是清洁沉静、洞察细微,那就是《易》教的结果;如果是端庄恭敬,那就是《礼》教的结果;如果是善于辞令和铺叙,那就是《春秋》教的结果。学者如果学《诗》学过了头,就会愚蠢;如果学《书》学过了头,就会狂妄;如果学《乐》学过了头,就会过分;如果学《易》学过了头,就会迷信;如果学《礼》学过了头,就会烦琐;如果学《春秋》学过了头,就会犯上作乱。作为一个国民,如果温和柔顺、朴实忠厚而不愚蠢,那就是真正把《诗》学好了;如果通晓远古之事而不狂妄,那就是真正把《书》学好了;如果心胸广阔坦荡而不过分,那就是真正把《乐》学好了;如果清洁沉静、洞察细微而不迷信,那就是真正把《易》学好了;如果端庄恭敬而不烦琐,那就是真正把《礼》学好了;如果善于辞令和铺叙而不犯上作乱,那就是真正把《春秋》学好了。”
所谓天子,就是天是老大,地是老二,他就是老主。所以他的道德可以与天地匹配,他的恩惠普及万物,他的明亮如同日月,普照天下而不遗漏任何一个角落。在朝廷上,他开言必讲仁圣礼义之事;退朝之后,必听中正和平之乐;走路之时,身上的佩玉发出有节奏的声响;登车之时,车上的莺和发出悦耳的声响。升朝与退朝,都按礼行事;走路与登车,都有一定规矩;百官各得其所,万事井然有序。《诗经》上说:“我们的国君是个仁善君子,他的言行从不走样。因为他的言行从不走样,所以是四方各国的好榜样。”说的就是这种情况。天子发号施令而百姓衷心拥护,这叫做“和”;上下相亲相爱,这叫做“仁”;百姓想要的东西不用开口就能得到,这叫做“信”;为百姓消除天灾人祸,这叫做“义”。义与信,和与仁,是称霸称王的工具。有称霸称王的志