《礼记》·祭统
- fán凡zhì治rén人zhī之dào道,,mò莫jí急yú于lǐ礼。。lǐ礼yǒu有wǔ五jīng经,,mò莫zhòng重yú于jì祭。。fú夫jì祭zhě者,,fēi非wù物zì自wài外zhì至zhě者yě也,,zì自zhōng中chū出,,shēng生yú于xīn心yě也;;xīn心chù怵ér而fèng奉zhī之yǐ以lǐ礼。。shì是gù故wéi唯xián贤zhě者néng能jìn尽jì祭zhī之yì义。。xián贤zhě者zhī之jì祭yě也,,bì必shòu受qí其fú福。。fēi非shì世suǒ所wèi谓fú福yě也。。fú福zhě者,,bèi备yě也;;bèi备zhě者,,bǎi百shùn顺zhī之míng名yě也。。wú无suǒ所bú不shùn顺zhě者wèi谓zhī之bèi备。。yán言nèi内jìn尽yú于jǐ己,,ér而wài外shùn顺yú于dào道yě也。。zhōng忠chén臣yǐ以shì事qí其jūn君,,xiào孝zǐ子yǐ以shì事qí其qīn亲,,qí其běn本yī一yě也。。shàng上zé则shùn顺yú于guǐ鬼shén神,,wài外zé则shùn顺yú于jūn君zhǎng长,,nèi内zé则yǐ以xiào孝yú于qīn亲。。rú如cǐ此zhī之wèi谓bèi备。。wéi唯xián贤zhě者néng能bèi备,,néng能bèi备rán然hòu后néng能jì祭。。shì是gù故xián贤zhě者zhī之jì祭yě也:,zhì致qí其chéng诚xìn信yǔ与qí其zhōng忠jìng敬,,fèng奉zhī之yǐ以wù物,,dǎo道zhī之yǐ以lǐ礼,,ān安zhī之yǐ以yuè乐,,cān参zhī之yǐ以shí时。。míng明jiàn荐zhī之ér而yǐ已yǐ矣。。bù不qiú求qí其wéi为。。cǐ此xiào孝zǐ子zhī之xīn心yě也。。jì祭zhě者,,suǒ所yǐ以zhuī追yǎng养jì继xiào孝yě也。。xiào孝zhě者,,xù畜yě也。。shùn顺yú于dào道,,bù不nì逆yú于lún伦,,shì是zhī之wèi谓xù畜。。shì是gù故xiào孝zǐ子zhī之shì事qīn亲yě也,,yǒu有sān三dào道yān焉::shēng生zé则yǎng养,,mò殁zé则sāng丧,,sāng丧bì毕zé则jì祭。。yǎng养zé则guān观qí其shùn顺yě也,,sāng丧zé则guān观qí其āi哀yě也,,jì祭zé则guān观qí其jìng敬ér而shí时yě也。。jìn尽cǐ此sān三dào道zhě者,,xiào孝zǐ子zhī之xíng行yě也。。jì既nèi内zì自jìn尽,,yòu又wài外qiú求zhù助,,hūn昏lǐ礼shì是yě也。。gù故guó国jūn君qǔ娶fū夫rén人zhī之cí辞yuē曰::「「qǐng请jūn君zhī之yù玉nǚ女,,yǔ与guǎ寡rén人gòng共yǒu有bì敝yì邑,,shì事zōng宗miào庙shè社jì稷。。」」cǐ此qiú求zhù助zhī之běn本yě也。。fú夫jì祭yě也zhě者,,bì必fū夫fù妇qīn亲zhī之,,suǒ所yǐ以bèi备wài外nèi内zhī之guān官yě也;;guān官bèi备zé则jù具bèi备。。shuǐ水cǎo草zhī之zū菹,,lù陆chǎn产zhī之hǎi醢,,xiǎo小wù物bèi备yǐ矣;;sān三shēng牲zhī之zǔ俎,,bā八guǐ簋zhī之shí实,,měi美wù物bèi备yǐ矣;;kūn昆chóng虫zhī之yì异,,cǎo草mù木zhī之shí实,,yīn阴yáng阳zhī之wù物bèi备yǐ矣。。fán凡tiān天zhī之suǒ所shēng生,,dì地zhī之suǒ所zhǎng长,,gǒu苟kě可jiàn荐zhě者,,mò莫bù不xián咸zài在,,shì示jìn尽wù物yě也。。wài外zé则jìn尽wù物,,nèi内zé则jìn尽zhì志,,cǐ此jì祭zhī之xīn心yě也。。shì是gù故tiān天zǐ子qīn亲gēng耕yú于nán南jiāo郊,,yǐ以gōng供zī齐chéng盛;;wáng王hòu后cán蚕yú于běi北jiāo郊,,yǐ以gōng供zī缁fú服。。zhū诸hóu侯gēng耕yú于dōng东jiāo郊,,yì亦yǐ以gōng供zī齐chéng盛;;fū夫rén人cán蚕yú于běi北jiāo郊,,yǐ以gōng供miǎn冕fú服。。tiān天zǐ子、、zhū诸hóu侯fēi非mò莫gēng耕yě也,,wáng王hòu后、、fū夫rén人fēi非mò莫cán蚕yě也,,shēn身zhì致qí其chéng诚xìn信,,chéng诚xìn信zhī之wèi谓jìn尽,,jìn尽zhī之wèi谓jìng敬,,jìng敬jìn尽rán然hòu后kě可yǐ以shì事shén神míng明,,cǐ此jì祭zhī之dào道yě也。。jí及shí时jiāng将jì祭,,jūn君zǐ子nǎi乃zhāi斋。。zhāi斋zhī之wéi为yán言qí齐yě也。。qí齐bù不qí齐,,yǐ以zhì致qí齐zhě者yě也。。shì是yǐ以jūn君zǐ子fēi非yǒu有dà大shì事yě也,,fēi非yǒu有gōng恭jìng敬yě也,,zé则bù不zhāi斋。。bù不zhāi斋zé则yú于wù物wú无fáng防yě也,,shì嗜yù欲wú无zhǐ止yě也。。jí及qí其jiāng将zhāi斋yě也,,fáng防qí其xié邪wù物,,qì讫qí其shì嗜yù欲,,ěr耳bù不tīng听yuè乐。。gù故《《jì记》》yuē曰::「「zhāi斋zhě者bú不yuè乐」」,,yán言bù不gǎn敢sàn散qí其zhì志yě也。。xīn心bù不gǒu苟lǜ虑,,bì必yī依yú于dào道;;shǒu手zú足bù不gǒu苟dòng动,,bì必yī依yú于lǐ礼。。shì是gù故jūn君zǐ子zhī之zhāi斋yě也,,zhuān专zhì致qí其jīng精míng明zhī之dé德yě也。。gù故sàn散zhāi斋qī七rì日yǐ以dìng定zhī之,,zhì致zhāi斋sān三rì日yǐ以qí齐zhī之。。dìng定zhī之zhī之wèi谓zhāi斋。。zhāi斋zhě者jīng精míng明zhī之zhì至yě也,,rán然hòu后kě可yǐ以jiāo交yú于shén神míng明yě也。。shì是gù故xiān先qī期xún旬yòu又yí一rì日,,gōng宫zǎi宰sù宿fū夫rén人,,fū夫rén人yì亦sàn散zhāi斋qī七rì日,,zhì致zhāi斋sān三rì日。。jūn君zhì致zhāi斋yú于wài外,,fū夫rén人zhì致zhāi斋yú于nèi内,,rán然hòu后huì会yú于tài太miào庙。。jūn君zī缁miǎn冕lì立yú于zuò阼,,fū夫rén人fù副huī袆lì立yú于dōng东fáng房。。jūn君zhí执guī圭zàn瓒guàn祼shī尸,,tài太zōng宗zhí执zhāng璋zàn瓒yà亚guàn祼。。jí及yíng迎shēng牲,,jūn君zhí执zhèn纼,,qīng卿、、dà大fū夫cóng从,,shì士zhí执chú刍。。zōng宗fù妇zhí执àng盎cóng从fū夫rén人,,jiàn荐shuì涚shuǐ水。。jūn君zhí执luán鸾dāo刀,,xiū羞jì哜,,fū夫rén人jiàn荐dòu豆,,cǐ此zhī之wèi谓fū夫fù妇qīn亲zhī之。。jí及rù入wǔ舞,,jūn君zhí执gān干qī戚jiù就wǔ舞wèi位,,jūn君wéi为dōng东shàng上,,miǎn冕ér而zǒng揔gān干,,shuài率qí其qún群chén臣,,yǐ以lè乐huáng皇shī尸。。shì是gù故tiān天zǐ子zhī之jì祭yě也,,yǔ与tiān天xià下lè乐zhī之;;zhū诸hóu侯zhī之jì祭yě也,,yǔ与jìng境nèi内lè乐zhī之。。miǎn冕ér而zǒng揔gān干,,shuài率qí其qún群chén臣,,yǐ以lè乐huáng皇shī尸,,cǐ此yǔ与jìng境nèi内lè乐zhī之zhī之yì义yě也。。fū夫jì祭yǒu有sān三zhòng重yān焉::xiàn献zhī之shǔ属mò莫zhòng重yú于guàn祼,,shēng声mò莫zhòng重yú于shēng升gē歌,,wǔ舞mò莫zhòng重yú于《《wǔ武sù宿yè夜》》,,cǐ此zhōu周dào道yě也。。fán凡sān三dào道zhě者,,suǒ所yǐ以jiǎ假yú于wài外,,ér而yǐ以zēng增jūn君zǐ子zhī之zhì志yě也,,gù故yǔ与zhì志jìn进tuì退;;zhì志qīng轻zé则yì亦qīng轻,,zhì志zhòng重zé则yì亦zhòng重。。qīng轻qí其zhì志ér而qiú求wài外zhī之zhòng重yě也,,suī虽shèng圣rén人fú弗néng能dé得yě也。。shì是gù故jūn君zǐ子zhī之jì祭yě也,,bì必shēn身zì自jìn尽yě也,,suǒ所yǐ以míng明zhòng重yě也。。dǎo道zhī之yǐ以lǐ礼,,yǐ以fèng奉sān三zhòng重,,ér而jiàn荐zhū诸huáng皇shī尸,,cǐ此shèng圣rén人zhī之dào道yě也。。fú夫jì祭yǒu有jùn馂;;jùn馂zhě者jì祭zhī之mò末yě也,,bù不kě可bù不zhī知yě也。。shì是gù故gǔ古zhī之rén人yǒu有yán言yuē曰::「「shàn善zhōng终zhě者rú如shǐ始。。」」jùn馂qí其shì是yǐ已。。shì是gù故gǔ古zhī之jūn君zǐ子yuē曰::「「shī尸yì亦jùn馂guǐ鬼shén神zhī之yú余yě也,,huì惠shù术yě也,,kě可yǐ以guān观zhèng政yǐ矣。。」」shì是gù故shī尸sù谡,,jūn君yǔ与qīng卿sì四rén人jùn馂。。jūn君qǐ起,,dà大fū夫liù六rén人jùn馂;;chén臣jùn馂jūn君zhī之yú余yě也。。dà大fū夫qǐ起,,shì士bā八rén人jùn馂;;jiàn贱jùn馂guì贵zhī之yú余yě也。。shì士qǐ起,,gè各zhí执qí其jù具yǐ以chū出,,chén陈yú于táng堂xià下,,bǎi百guān官jìn进,,chè彻zhī之,,xià下jùn馂shàng上zhī之yú余yě也。。fán凡jùn馂zhī之dào道,,měi每biàn变yǐ以zhòng众,,suǒ所yǐ以bié别guì贵jiàn贱zhī之děng等,,ér而xīng兴shī施huì惠zhī之xiàng象yě也。。shì是gù故yǐ以sì四guǐ簋shǔ黍xiàn见qí其biàn脩yú于miào庙zhōng中yě也。。miào庙zhōng中zhě者,,jìng境nèi内zhī之xiàng象yě也。。jì祭zhě者,,zé泽zhī之dà大zhě者yě也。。shì是gù故shàng上yǒu有dà大zé泽,,zé则huì惠bì必jí及xià下,,gù顾shàng上xiān先xià下hòu后ěr耳。。fēi非shàng上jī积zhòng重ér而xià下yǒu有dòng冻něi馁zhī之mín民yě也。。shì是gù故shàng上yǒu有dà大zé泽,,zé则mín民fú夫rén人dài待yú于xià下liú流,,zhī知huì惠zhī之bì必jiāng将zhì至yě也,,yóu由jùn馂jiàn见zhī之yǐ矣。。gù故yuē曰::「「kě可yǐ以guān观zhèng政yǐ矣。。」」fú夫jì祭zhī之wéi为wù物dà大yǐ矣,,qí其xīng兴wù物bèi备yǐ矣。。shùn顺yǐ以bèi备zhě者yě也,,qí其jiào教zhī之běn本yú与??shì是gù故,,jūn君zǐ子zhī之jiào教yě也,,wài外zé则jiào教zhī之yǐ以zūn尊qí其jūn君zhǎng长,,nèi内zé则jiào教zhī之yǐ以xiào孝yú于qí其qīn亲。。shì是gù故míng明jūn君zài在shàng上,,zé则zhū诸chén臣fú服cóng从;;chóng崇shì事zōng宗miào庙shè社jì稷,,zé则zǐ子sūn孙shùn顺xiào孝。。jìn尽qí其dào道,,duān端qí其yì义,,ér而jiào教shēng生yān焉。。shì是gù故jūn君zǐ子zhī之shì事jūn君yě也,,bì必shēn身xíng行zhī之,,suǒ所bù不ān安yú于shàng上,,zé则bù不yǐ以shǐ使xià下;;suǒ所wù恶yú于xià下,,zé则bù不yǐ以shì事shàng上;;fēi非zhū诸rén人,,xíng行zhū诸jǐ己,,fēi非jiào教zhī之dào道yě也。。shì是gù故jūn君zǐ子zhī之jiào教yě也,,bì必yóu由qí其běn本,,shùn顺zhī之zhì至yě也,,jì祭qí其shì是yú与??gù故yuē曰::jì祭zhě者,,jiào教zhī之běn本yě也yǐ已。。fú夫jì祭yǒu有shí十lún伦yān焉;;xiàn见shì事guǐ鬼shén神zhī之dào道yān焉,,xiàn见jūn君chén臣zhī之yì义yān焉,,xiàn见fù父zǐ子zhī之lún伦yān焉,,xiàn见guì贵jiàn贱zhī之děng等yān焉,,xiàn见qīn亲shū疏zhī之shài杀
注释
(1)礼有五经:指吉礼、凶礼、宾礼、军礼、嘉礼。祭祀属于吉礼,为五者之 首。
(2)心怵:心中有所触动。
(3)明荐:清洁干净的荐献。
(4)不求其为:只是出自内心的孝顺,不祈求鬼神降福。
(5)畜:聚积。这里指孝敬的情感蓄积于心中,不会忘记。
(6)没:通“殁”,死亡。
(7)时:按时祭祀。
(8)具:指祭祀所用各项器具和供品。
(9)俎:陈放牲体的器皿。簋:盛放黍稷的器皿。
(10)齐盛:即粢盛,盛放在器皿中以供祭祀的谷物。
(11)齐:读作“斋”,斋戒。
(12)宫宰:内宫之官。宿:通“肃”,是告诫的意思。
(13)纯冕:黑色的礼服和礼帽。
(14)副袆:王后的祭服。副:妇人的首饰。袆(huī):夫人的祭服。
(15)圭瓒:祭祀时用来舀郁鬯酒的勺。裸(guàn)尸:向尸献郁鬯酒。
(16)纼(zhèn):牵牲的绳索。
(17)刍:指杀牲时用来垫在地上的草。
(18)涚(shuì)水:用水稀释过的盎齐。
(19)鸾刀:祭祀时用来割牲的刀。
(20)羞:荐。哜:以齿尝之而不食。
(21)干戚:指用作舞蹈道具的盾牌和斧。
(22)㧾:握持。
(23)馂(jùn):吃后剩下的残羹剩肴。
(24)惠术:施惠的方法。
(25)谡(sù):起身。
(26)脩:当作“遍”,周
译文
在管理百姓的种种方法之中,没有比礼更重要的了。礼有吉、凶、宾、军、嘉五种,其中最重要的便是祭礼。祭礼,并不是外界有什么东西强迫你这么办,而是发自内心深处的自觉行动。春夏秋冬,时序推移,人们感物伤时,触景生情,不由地就会想起死去的亲人,这种感情的表达就是祭之以礼。所以只有贤者才能完全理解祭礼的意义。
贤者的祭祀,一定会得到鬼神所赐的福,但这个福,不是世俗所说的福。贤者的福,是备的意思。而备字咋讲呢?是一切事情都顺着理办的意思。无所不顺,这就叫备。其意思是说,对自己,按着良知行事;对外界,按着道理行事。忠臣的事奉国君,孝子的事奉双亲,其忠其孝都来源于一个顺字。对上则顺着鬼神,对外则顺着君长,对内则顺着双亲,这样做了才叫做备。只有贤者才能做到备,能做到备然后才能做到必然得到鬼神赐福的祭。所以贤者的祭祀,不过是竭尽自己的诚信与忠敬,奉献祭品,行其”典礼,和之以音乐,稽之以季节,洁净地荐献而已,并不存心要神保佑赐福。这才是孝子举行祭祀时的心情。孝子的祭祀,是用来完成对父母生前应尽而未尽的供养和孝道。所谓孝,就是这种供养和孝道的积蓄。一个顺字贯穿于父母的生前和身后,这才叫做孝的积蓄。所以孝子的事奉父母不外乎三件事:头一件是生前好好供养,第二件是身后依礼服丧,第三件是服丧期满要按时祭祀。在供养这件事上可以看出做儿子的是否孝顺,在服丧这件事上可以看出他是否哀伤,在祭祀这件事上可以看出他是否虔敬和按时。这三件事都做得很好,才配称作孝子的行为。
祭祀不但要求自己尽心尽力,还要求求助于外,这就关系到婚礼了。所以国君在娶夫人之前的求婚辞是这样说的:“听说您有位贤淑的女儿,希望能嫁给我,和我一道治理国家,祭祀宗庙社樱。”这就是求助的目的。祭祀这件事,必须由夫妇亲自共同参加,以便里里外外的事情都有人负责。事情都有人负责,就必然祭品齐备。水中产的、陆地产的酶菜、肉酱有了,这算是祭祀用的小吃类齐备了。牛羊猪三牲齐全,黍樱稻粱分装八碗,这算是美味齐备了。还有各种不同的昆虫,还有各种不同的瓜果,这算是世上之物都有了。总而言之,只要是天下生的,地上长的,只要是可以用来进献的,没有一样没有,这表示祭品的极其丰盛。从客观上来说是要求祭品极其丰盛,从主观上来说则要求极其虔诚,这才算是祭祀的用心。因此之故,天子才在南郊亲耕籍田,以提供祭品;王后在北郊亲自养蚕,以提供祭服;诸侯在东郊亲耕籍田,也是用以提供祭品;夫人在北郊亲自养蚕,也是用以提供祭服。天子和诸侯并不是穷到了自己不亲耕就没有祭品,王后和夫人也不是穷到了自己不养蚕就没有祭服,之所以要那样做,是为了表达自己的诚信,有了诚信才算尽心,尽了心才算是虔敬。虔敬了,尽心了,然后才可以事奉神明。这便是祭祀的原则。
到了将要举行祭祀的时候,君子就要斋戒。斋戒也可以说是整齐的意思,就是把身上和心里不整齐的东西整齐一下以求达到整齐。所以君子不是从事于祭祀,在不需要恭敬的场合,就不斋戒。不斋戒就做事没有禁忌,嗜欲也没有限制。但到了要斋戒的时候,禁忌之事就不能做,嗜欲也要加以限制,耳不听音乐。所以古书上说:“斋戒的人不举乐。”就是说斋戒的时候不敢分散心思。心无杂念,所思所想必然合乎正道;手足不乱动,抬手动脚必然合乎规矩。所以君子的斋戒,其目的就在于达到身心的纯洁。为此目的,所以先散斋七天收敛一下心志,然后再致斋三天加以整齐。把心志收敛住了就叫做斋戒。斋戒是高度的身心纯洁,然后才可以和神明打交道。所以,在祭祀前十一天,宫宰要郑重地告诫夫人,于是夫人开始斋戒,先散斋七天,接着再致斋三天。国君在国君的正寝致齐,夫人在夫人的正寝致齐,到祭祀那天才会合于太庙。国君身着礼服头戴礼帽站在昨阶,夫人头戴首饰身穿字L服站在东房。国君手执圭攒在尸前行裸礼,大宗伯手执璋攒在尸前行再裸礼。到了迎牲入庙时,国君亲自牵着牛鼻绳,大夫紧跟在牲后,士抱着禾秆。宗妇捧着盎齐随在夫人身后,献上说水、国君亲执莺刀切取牲肺献给尸品尝,夫人则献上馈食之豆。这就叫做夫妇一道亲自主持祭祀。
祭祀进行到乐舞这一项目时,国君手执干戚站到舞位上,国君站在靠东边的上位,头戴礼貌,手执盾牌,率其群臣起舞,以博得皇尸的欢心。因此,天子的祭祀,是与天下臣民同乐;诸侯的祭祀,是与境内臣民同乐。诸侯头戴礼帽,手执盾牌,率其群臣起舞,以博得皇尸的欢心,这便是与境内臣民同乐的的表现。
在祭祀过程中有三个最重要的节目:在奉献祭品活动中,没有比裸礼更重要的了;在歌唱演奏活动中,没有比登堂歌唱《清庙》更重要的了;在舞蹈活动中,没有比《武宿夜》之舞更重要的了。这是周代的规矩。这三个最重要的节目,都是用来借助于外部的动作以增强君子虔诚的内心。所以二者的关系是密切相关的,内心轻忽则外部动作也不带劲,内心端重则外部动作也随之端重。内心轻忽而希望达到外部动作的端重,即令是圣人也做不到。所以君子的祭祀,一定要自己竭尽诚心,这样才能使外部动作也端重起来。遵循礼的要求,把三个最重要的节、目做好而博得皇尸的欢心,这才是圣人的祭祀之道。
祭礼中有俊这码子事。虽然俊是祭祀末尾的事,但也不可不了解其意义。所以古人这样说过:“好的结束要像好的开始一样,饺这件事大概是最能说明这一点了。”所以古代的君子说:“尸虽然尊贵,但他也吃鬼神吃剩的东西。饺也是一种施惠之道,从中可以观察出政治意义来。”所以尸食毕起身离席,就由国君和卿四人吃尸剩下的祭品;国君吃罢起身,就由大夫六人吃国君吃剩的祭品,这叫做臣吃君之剩余;大夫吃罢起身,就由士八人吃剩下的,这叫做贱者吃贵者剩下的;士吃罢起身,各人端着盛有剩余祭品的食具出来,陈列在堂下,由各种当差的吃剩下的,吃毕撤掉,这叫做底下人吃在上位者之剩余。综观饺的全过程,是每变一次而俊的人数也就随之增多,这是要区别人有贵贱之分,而施惠的对象却越来越多。所以用四盘祭品就可以表现出恩惠遍施于庙中。而庙中,乃是整个国境内的缩影。祭礼中的俊,是一种大的恩泽。所以上面有大的恩泽,就一定要惠及下面,只不过上面的先得到而下面的后得到而已,并不是把上面的都撑死而把下面的都饿死。所以上面有大的恩泽,民众就会个个在下面等待,相信恩泽也必定会落到他们头上。这一切都是从饺这件事上反映出来的,所以说:“可以从中观察出政治意义来。”
祭祀作为一件事情可以说是够大的了,祭祀时荐献的供品够完备了。孝顺的心再加上完备的祭品,这大概也就是教化的根本吧!所以君子的施行教化,在社会上就教育人们尊敬君长,在家庭里就教育他们孝顺双亲。所以圣明的君主在上,则大小臣工服从;尊敬地祭祀宗庙社樱,则子孙孝顺。竭尽祭祀之礼,端正祭祀之义,这就需要教化了。所以君子事奉君王,一定要身体力行。自己感到上面有什么地方做得不对,就不要再让下面这样去做;自己厌恶下面的某些做法,就不要再这样地应付上面。不让人家去做,而自己却明知故犯,这不是教育的方法。所以君子的施行教化,一定要从根本抓起,提纲絮领,这样的办法大慨非祭祀莫属吧!这就无怪乎人们说:祭祀是教化的根本。
祭祀有十种意义:第一是体现事奉鬼神之道,第二是体现君臣之义,第三是体现父子关系,第四是体现贵贱有别,第五是体现亲疏有别,第六是体现爵赏的施行,第七是体现夫妇之别,第八是体现政事公平,第九是体现长幼有序,第十是体现上下关系。这就是祭祀的十种意义。下面分开来说。铺席设几,让死者夫妇同席同几,供神凭依;因为不知道神究竟在哪里,所以不仅头一天在室