《诗经》大雅·荡之什·崧高
- sōng崧gāo高wéi维yuè岳,,jùn骏jí极yú于tiān天;;wéi维yuè岳jiàng降shén神,,shēng生fǔ甫jí及shēn申。。wéi维shēn申jí及fǔ甫,,wéi维zhōu周zhī之hàn翰;;sì四guó国yú于fān蕃。。sì四fāng方yú于xuān宣。。wěi亹wěi亹shēn申bó伯,,wáng王zuǎn缵zhī之shì事::yú于yì邑yú于xiè谢,,nán南guó国shì是shì式。。wáng王mìng命shào召bó伯,,dìng定shēn申bó伯zhī之zhái宅;;dēng登shì是nán南bāng邦,,shì世zhí执qí其gōng功。。wáng王mìng命shēn申bó伯,,shì式shì是nán南bāng邦;;yīn因shì是xiè谢rén人,,yǐ以zuò作ěr尔yōng庸。。wáng王mìng命shào召bó伯,,chè彻shēn申bó伯tǔ土jiāng田;;wáng王mìng命fù傅yù御,,qiān迁qí其sī私rén人。。shēn申bó伯zhī之gōng功,,shào召bó伯shì是yíng营;;yǒu有chù俶qí其chéng城,,qǐn寝miào庙jì既chéng成。。jì既chéng成miǎo藐miǎo藐,,wáng王xī锡shēn申bó伯;;sì四mǔ牡jiǎo蹻jiǎo蹻,,gōu钩yīng膺zhuó濯zhuó濯。。wáng王qiǎn遣shēn申bó伯,,lù路jū车shèng乘mǎ马;;wǒ我tú图ěr尔jū居,,mò莫rú如nán南tǔ土。。cì锡ěr尔jiè介guī圭,,yǐ以zuò作ěr尔bǎo宝;;wǎng往jìn近wáng王jiù舅,,nán南tǔ土shì是bǎo保。。shēn申bó伯xìn信mài迈,,wáng王jiàn饯yú于méi郿。。shēn申bó伯huán还nán南,,xiè谢yú于chéng诚guī归。。wáng王mìng命
注释
1崧(sōng):又称嵩,形容山峰的巍峨壮丽。维:相当于“是”,岳:非常高大的山峰。《毛传》中提到的“岳”是指中国古代的四座名山:东岳泰山、南岳衡山、西岳华山以及北岳恒山。
2骏:庞大,极:极端、最高点。
3维:常用作文章的开头,起着引导作用。
4甫:甫侯的国家,其领土位于现在河南省南阳市西侧。申:指的是申伯的国家,位于今河南南阳市北部。
5翰:是对“干”的一种引申,指在建墙时用来支撑土壁的木柱。
6于:在这里的意思是“为”,蕃:则是“藩”的同义词,指藩篱或屏障。
7宣:借代“垣”,即围墙。
8亹亹(wěi):形容勤奋不懈的样子。
9缵:借意“践”,表示任命、使用。
10文中出现的第一个“于”字,意指为了、筑造。谢:是指位于现今河南唐河南部的一个地名。
11式:在这里指做事的法则或方式。
12召伯:召虎或召穆公,是周宣王时期的一位显赫大臣。
13定:决定、确认。
14登:意味着上升或攀登。
15执:坚守或维持,功:指事业或成就。
16因:依靠、根据。
17庸:通“墉”,城墙。
18彻:管理,特指划分领域或界限。
19傅御:是诸侯的臣子,主管各项事务的官员,是家臣的首领。
20私人:在此指的是傅御的家臣。
21俶(chù):一方面表示丰厚或端庄,另一方面也指建设或创立。
22寝庙:是周代的宗庙建筑,分为庙和寝两个部分。
23藐藐:形容美好的样子。
24锡(cì):同“赐”,表示授予或赏赐。
25牡:公马,蹻蹻(jué):形容马匹强健有力的样子。
26钩膺:即“樊缨”,马颈腹上的带饰。濯濯:光泽鲜明貌。
27遣:赠送。
28路车:诸侯乘坐的一种大型马车。路,同“辂”。乘(shèng)马:四匹马。四马一车为一乘。
29图:图谋,谋虑。
30介:亦作“玠”,大。圭:古代玉制的礼器,诸侯执此以朝见周王。
31近(按说文从辵从丌,今从斤,误。读音jì):语助词,相当于“哉”。
32保:保有。
33信:真。迈:行。
译文
申伯勤勉而能干的国士,受王命而赴南疆,肩负重任。他在谢地建立了新的城邑,成为了南方藩国的典范。周王对申伯的信任与器重,可见一斑。他命令召伯为申伯丈量新居,更封他为南国之长,子孙无穷福祚绵长。
为了树立南国的表率,周王再次下令给申伯,依靠谢地的百姓,修筑新的城墙。又命令召伯为申伯重新划定田界,命令傅御迁移家臣,与申伯共同生活。
在召伯的苦心经营下,申伯的城邑建设得如火如荼。城墙厚实坚固,祭祀宗庙富丽堂皇,新城的面貌焕然一新。周王为了嘉奖申伯的功绩,赐给他四马驾车的荣耀,马饰樊膺在阳光下闪闪发光。
周王的赏赐源源不断,大车驷马载满了丰厚的物品。他考虑申伯的居处,认为南方最为适合。赐给申伯大玉圭,这是镇国之宝永不磨灭。尊称申伯为王舅,请他前往南方安邦定国。
申伯果然动身出发,周王亲自在郿郊为他饯行。申伯回到南国,前往谢邑就任。周王再次命令召伯,