《诗经》大雅·荡之什·崧高

  • sōnggāowéiyuèjùntiān
    wéiyuèjiàngshénshēngshēn
    wéishēnwéizhōuzhīhàn
    guófānfāngxuān
    wěiwěishēnwángzuǎnzhīshì
    xiènánguóshìshì
    wángmìngshàodìngshēnzhīzhái
    dēngshìnánbāngshìzhígōng
    wángmìngshēnshìshìnánbāng
    yīnshìxièrénzuòěryōng
    wángmìngshàochèshēnjiāng
    wángmìngqiānrén
    shēnzhīgōngshàoshìyíng
    yǒuchùchéngqǐnmiàochéng
    chéngmiǎomiǎowángshēn
    jiǎojiǎogōuyīngzhuózhuó
    wángqiǎnshēnshèng
    ěrnán
    ěrjièguīzuòěrbǎo
    wǎngjìnwángjiùnánshìbǎo
    shēnxìnmàiwángjiànméi
    shēnhuánnánxièchéngguī
    wángmìng

注释

1崧(sōng):又称嵩,形容山峰的巍峨壮丽。维:相当于“是”,岳:非常高大的山峰。《毛传》中提到的“岳”是指中国古代的四座名山:东岳泰山、南岳衡山、西岳华山以及北岳恒山。

2骏:庞大,极:极端、最高点。

3维:常用作文章的开头,起着引导作用。

4甫:甫侯的国家,其领土位于现在河南省南阳市西侧。申:指的是申伯的国家,位于今河南南阳市北部。

5翰:是对“干”的一种引申,指在建墙时用来支撑土壁的木柱。

6于:在这里的意思是“为”,蕃:则是“藩”的同义词,指藩篱或屏障。

7宣:借代“垣”,即围墙。

8亹亹(wěi):形容勤奋不懈的样子。

9缵:借意“践”,表示任命、使用。

10文中出现的第一个“于”字,意指为了、筑造。谢:是指位于现今河南唐河南部的一个地名。

11式:在这里指做事的法则或方式。

12召伯:召虎或召穆公,是周宣王时期的一位显赫大臣。

13定:决定、确认。

14登:意味着上升或攀登。

15执:坚守或维持,功:指事业或成就。

16因:依靠、根据。

17庸:通“墉”,城墙。

18彻:管理,特指划分领域或界限。

19傅御:是诸侯的臣子,主管各项事务的官员,是家臣的首领。

20私人:在此指的是傅御的家臣。

21俶(chù):一方面表示丰厚或端庄,另一方面也指建设或创立。

22寝庙:是周代的宗庙建筑,分为庙和寝两个部分。

23藐藐:形容美好的样子。

24锡(cì):同“赐”,表示授予或赏赐。

25牡:公马,蹻蹻(jué):形容马匹强健有力的样子。

26钩膺:即“樊缨”,马颈腹上的带饰。濯濯:光泽鲜明貌。

27遣:赠送。

28路车:诸侯乘坐的一种大型马车。路,同“辂”。乘(shèng)马:四匹马。四马一车为一乘。

29图:图谋,谋虑。

30介:亦作“玠”,大。圭:古代玉制的礼器,诸侯执此以朝见周王。

31近(按说文从辵从丌,今从斤,误。读音jì):语助词,相当于“哉”。

32保:保有。

33信:真。迈:行。

译文

四岳巍峨是高山,通天巨柱高耸入云间。神明灵气洒落,孕育了甫侯申伯,他们都是贤人。如同国之栋梁,为王朝撑起了一片天,成为了藩国的坚实屏障,天下的稳固墙垣。
申伯勤勉而能干的国士,受王命而赴南疆,肩负重任。他在谢地建立了新的城邑,成为了南方藩国的典范。周王对申伯的信任与器重,可见一斑。他命令召伯为申伯丈量新居,更封他为南国之长,子孙无穷福祚绵长。
为了树立南国的表率,周王再次下令给申伯,依靠谢地的百姓,修筑新的城墙。又命令召伯为申伯重新划定田界,命令傅御迁移家臣,与申伯共同生活。
在召伯的苦心经营下,申伯的城邑建设得如火如荼。城墙厚实坚固,祭祀宗庙富丽堂皇,新城的面貌焕然一新。周王为了嘉奖申伯的功绩,赐给他四马驾车的荣耀,马饰樊膺在阳光下闪闪发光。
周王的赏赐源源不断,大车驷马载满了丰厚的物品。他考虑申伯的居处,认为南方最为适合。赐给申伯大玉圭,这是镇国之宝永不磨灭。尊称申伯为王舅,请他前往南方安邦定国。
申伯果然动身出发,周王亲自在郿郊为他饯行。申伯回到南国,前往谢邑就任。周王再次命令召伯,

赏析

这首诗,自古以来,学者对其解读各异。有如《毛诗序》主张是尹吉甫赞美宣王之作,而吴闿生在《诗义会通》中则提出是讽刺宣王疏远贤臣的讥刺之诗。无论如何,此诗的历史背景和内在含义都为我们展现了一个丰富多彩的世界。

首先,这首诗是对申伯的赞美。申伯,一个在周室担任卿士,后被封为方伯的重要人物。此诗以申伯受封之事为中心,详细描述了周王对他的重视和宠爱。周宣王为了巩固自己的统治,对南方的诸侯国进行安抚,而申伯正是他选派的重要人物。在当时的历史背景下,南方有众多诸侯国,其中有些因王室的式微而不再顺从,因此选派一位有威望的领袖去统领这些诸侯国,对于周王室来说,是迫在眉睫的大事。而申伯作为周初所封的申国之后,依然保持着强大的实力和威望,他的入选,无疑是众望所归。

此诗以王命为线索,按照事件发展的顺序进行叙述。从申伯的降生之异,到周王派召伯去谢地相定申伯之宅,再到宣王对申伯、召伯及傅御之命,每一个细节都描绘得栩栩如生。诗中不厌其烦地重复叙述,表达了宣王对申伯的深厚倚重和期待。这种重复的叙述方式,也成为了这首诗的显著特征。

此外,这首诗的起首二句“崧