jiāng江duì对hàn汉,,lù绿duì对hónɡ红。,yǔ雨bó伯duì对léi雷ɡōnɡ公。。yān烟lóu楼duì对xuě雪dònɡ洞,,yuè月diàn殿duì对tiān天ɡōnɡ宫。。yún云ài叆dài叇,,rì日tónɡ曈ménɡ曚。,là蜡jī屐duì对yú渔pénɡ篷。。ɡuò过tiān天xīnɡ星sì似jiàn箭,,tǔ吐pò魄yuè月rú如ɡōnɡ弓。。yì驿lǚ旅kè客fénɡ逢méi梅zǐ子yǔ雨,,chí池tínɡ亭rén人yì挹ǒu藕huā花fēnɡ风。。máo茅diàn店cūn村qián前,,hào皓yuè月zhuì坠lín林jī鸡chànɡ唱yùn韵;;bǎn板qiáo桥lù路shànɡ上,,qīnɡ青shuānɡ霜suǒ锁dào道mǎ马xínɡ行zōnɡ踪。。
注释
(1)江:指长江。
(2)汉:指汉水。
(3)雨伯:神话传说中掌管下雨的神。
(4)雷公::雷神的通俗称呼,是神话中主管打雷的神。
(5)烟楼:高耸入云的高楼。
(6)月殿:月宫,神话传说中月亮里的宫殿,是嫦娥居住的地方。
(7)天宫:天帝的宫殿。
(8)叆叇:云层非常厚,能够遮蔽天空和太阳的样子。
(9)曈曚:太阳刚刚出来,渐渐变得明亮的样子。
(10)蜡屐:涂上蜡的鞋子。“屐” 指鞋子。
(11)渔篷:渔船上的篷子。一种说法是指渔民穿的斗篷。
(12)过天:指流星划过天空。
(13)吐魄:指蟾蜍口中吐出微弱的光。古人认为月亮中有蟾蜍,月亮就是蟾蜍口中吐出的光。“魄”:月初刚出现出现或者将要消失的时候月亮形状像弓的微弱光芒。
(14)驿旅:驿站的旅舍。
(15)梅子雨:也就是梅雨,也称为黄梅雨,在春末夏初的时候我国长江中下游一带所下的雨。因为这个时候正好是梅子成熟变黄的时候,所以这样称呼。
(16)池亭:池塘边的亭子。
(17)挹:吸取。
(18)藕花风:带有荷花香气的风。“藕花” 就是荷花。
(19)茅店:用茅草盖成的旅店。
(20)皓月:明亮的月亮。“皓”:明亮。
(21)鸡唱韵:指鸡有韵律地啼叫。“韵”:和谐悦耳的声音。
(22)青霜:青白色的霜;秋霜。
(23)锁道:指覆盖满了道路。
译文
长江与汉水相对,绿色与红色相对,雨神与雷神相对。
烟雾笼罩的楼阁与积雪的洞穴相对,月亮所在的宫殿与天上的宫殿相对。
云层浓厚地聚集着,太阳的光芒渐渐明亮起来,涂蜡的木屐与渔夫的船篷相对。
流星如同箭一般在天空划过,月初或者将要消失时的月亮形状如同弓。
在驿站旅舍中的客人正好遇到黄梅时节的雨,池塘边亭子里的人呼吸着带有荷花香味的风。
乡村的茅草旅店前,一轮明月缓缓没入树林之中,雄鸡开始有节奏地啼叫;用木板铺成的桥上,青白色的霜铺满了道路,留下一串马蹄印。
烟雾笼罩的楼阁与积雪的洞穴相对,月亮所在的宫殿与天上的宫殿相对。
云层浓厚地聚集着,太阳的光芒渐渐明亮起来,涂蜡的木屐与渔夫的船篷相对。
流星如同箭一般在天空划过,月初或者将要消失时的月亮形状如同弓。
在驿站旅舍中的客人正好遇到黄梅时节的雨,池塘边亭子里的人呼吸着带有荷花香味的风。
乡村的茅草旅店前,一轮明月缓缓没入树林之中,雄鸡开始有节奏地啼叫;用木板铺成的桥上,青白色的霜铺满了道路,留下一串马蹄印。