白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕,一至于此?岂不以周公之风,躬吐握之事①,使海内豪俊,奔走而归之,一登龙门,则声价十倍!所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之,则三千之中有毛遂②,使白得颖脱而出,即其人焉。
白,陇西布衣,流落楚、汉。十五好剑术,遍干诸侯。三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。皆王公大人许与气义。此畴曩心迹③,安敢不尽于君侯哉?君侯制作侔神明④,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命⑤,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而今君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?
昔王子师为豫州⑥,未下车即辟荀慈明⑦,既下车又辟孔文举⑧;山涛作冀州⑨,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。而君侯亦一荐严协律,入为秘书郎。中间崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒,或以才名见知,或以清白见赏。白每观其衔恩抚躬,忠义奋发。白以此感激,知君侯推赤心于诸贤之腹中,所以不归他人而愿委身国士。倘急难有用,敢效微躯。
且人非尧、舜,谁能尽善?白谟猷筹画⑩,安敢自矜?至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。恐雕虫小技,不合大人。若赐观刍荛,请给纸笔,兼之书人,然后退扫闲轩,缮写呈上。庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。幸推下流,大开奖饰,唯君侯图之。
注释
(1)吐握:周公对待贤人与卑微之士非常礼遇,有一次为了迎接宾客,连续三次边吃饭边起身,即使刚含在嘴里的食物也不得不吐出;而且洗头时,尽管头发已被浇湿三次,他仍不顾个人形象急忙跑出去应接。
(2)毛遂:指的是战国时期的大梁平民毛遂,他曾长期处于社会低层。公元前265年,在赵孝成王统治的第九年,毛遂主动请求担当外交使者赴楚国,最终促使了楚国和赵国结成联盟。
(3)畴曩:指过去的时间或往昔的日子。
(4)侔:表示“相等”或“相当”。
(5)司命:此处比喻为最高的权力或最高的掌控者。
(6)王子师:这是三国时人物王允的别称,而“辟”在这里的意思是选拔或任命。
(7)荀慈明:荀爽是他的名字,他是东汉时期的政治家,曾任职司空,这是东汉时期的最高行政官员之一。
(8)孔文举:汉朝著名文学家、政治家孔融的字。
(9)山涛:与“竹林七贤”之列,并以他选贤录能的才干而广为人知。
(10)谟猷:指策划或谋画事务的过程。
(11)刍荛:原指劳作于田间的普通百姓,比喻寻常的民众。
(12)庶:或许的意思。青萍:古代某种传说中的名剑。结绿:古代一种被赞誉的美玉。
(13)薛:指春秋时越国的剑术高手薛烛。卞:指春秋时楚国著名的玉工卞和。
译文
我听闻天下喜好议论的读书人们相聚时,常常提及一句:“人生一世,封万户侯并非必要,但能够结识韩荆州,那才是真愿望。”您何以令人敬仰爱慕到如此地步呢?这全因您有着周公般的风范,身体力行地展现了“吐哺握发”的崇高美德,从而使得四海之内的英雄豪杰,都愿意投奔于您,聚集在您的门下。便好似鲤鱼一跃过龙门,即刻身价倍增。因此,那些尚未显露出头角,尚在潜伏中的士人们,都怀着渴望,希望在您这里得到声名,得到您对他们的嘉许。您既不会因自身地位显贵而对他们傲慢,也不会因他们贫寒而轻视,那么在您的众多门客中,必定会有毛遂那样的人才。若我能如李白般脱颖而出,那我便是您的毛遂了。
说起我,不过是陇西一带的平民,流落至楚汉之地。十五岁时,我便痴迷于剑术,四处拜访地方官员;到了三十岁,我的文章开始小有名气,也多次拜会过朝廷的高官。我虽身材不满七尺,但胸怀壮志,超越常人。王公大人们都对我的气节和道义表示赞许。这便是我过往的志向与经历,怎敢不向您和盘托出呢!
您的功绩可与神明媲美,您的德行感动天地,您的文章深谙自然造化的奥妙,您的学识穷尽了天人合一的道理。我衷心希望您心情愉悦,神采飞扬,不介怀我以长揖之礼来拜见。如果您愿意以盛宴相待,让我畅所欲言,那么,请以“一日写万言”的题目来考验我,我自信能在极短的时间内完成。如今,世人都视您为评判文章的权威,只要得到您的称赞,那人便会立刻声名鹊起。您又何必吝啬那门前的一尺之地,不让我拜见,使我不能昂首挺胸,直上青云,大展我的才华呢?
过去,王子师在豫州任刺史时,还未到任便征召了荀慈明,到任后又聘用了孔文举;山涛在冀州做刺史时,选拔了三十余位贤才,有的被任为侍中,有的被任为尚书,这些都受到了后人的赞誉。您也曾举荐过严武为秘书郎,还提携过崔宗之、房习祖、黎昕、许莹等人。他们或因才华出众,或因品行高洁而受到您的赏识。我常看到他们对您感恩戴德,那种感激之情是发自内心的,随后又转化为对您的忠诚。我也常因此感动,知道您对这些贤士是真心相待的。因此,我不愿去依附他人,而愿将自己托付给您。若您在危难之际有用得着我的地方,我定当竭尽全力相助。
话说回来,人非尧舜,谁能尽善尽美呢?在运筹帷幄、制定策略方面,我怎敢自命不凡?但若是谈及写诗作文,我倒确实积累了一些作品,想请您过目指点。只是担心这些雕虫小技,入不了您的法眼。如果您愿意抽空一阅我这乡野之人的拙作,那么,请您赐予我纸笔和抄写的人手,我将回去整理好文稿,誊写清楚后呈献给您。希望这些诗赋能像青萍宝剑和结绿宝石那样,因薛烛、卞和的鉴赏而价值倍增。我这个卑微之人,也期盼能得到您的提携和称赞。请您考虑我的请求吧!
说起我,不过是陇西一带的平民,流落至楚汉之地。十五岁时,我便痴迷于剑术,四处拜访地方官员;到了三十岁,我的文章开始小有名气,也多次拜会过朝廷的高官。我虽身材不满七尺,但胸怀壮志,超越常人。王公大人们都对我的气节和道义表示赞许。这便是我过往的志向与经历,怎敢不向您和盘托出呢!
您的功绩可与神明媲美,您的德行感动天地,您的文章深谙自然造化的奥妙,您的学识穷尽了天人合一的道理。我衷心希望您心情愉悦,神采飞扬,不介怀我以长揖之礼来拜见。如果您愿意以盛宴相待,让我畅所欲言,那么,请以“一日写万言”的题目来考验我,我自信能在极短的时间内完成。如今,世人都视您为评判文章的权威,只要得到您的称赞,那人便会立刻声名鹊起。您又何必吝啬那门前的一尺之地,不让我拜见,使我不能昂首挺胸,直上青云,大展我的才华呢?
过去,王子师在豫州任刺史时,还未到任便征召了荀慈明,到任后又聘用了孔文举;山涛在冀州做刺史时,选拔了三十余位贤才,有的被任为侍中,有的被任为尚书,这些都受到了后人的赞誉。您也曾举荐过严武为秘书郎,还提携过崔宗之、房习祖、黎昕、许莹等人。他们或因才华出众,或因品行高洁而受到您的赏识。我常看到他们对您感恩戴德,那种感激之情是发自内心的,随后又转化为对您的忠诚。我也常因此感动,知道您对这些贤士是真心相待的。因此,我不愿去依附他人,而愿将自己托付给您。若您在危难之际有用得着我的地方,我定当竭尽全力相助。
话说回来,人非尧舜,谁能尽善尽美呢?在运筹帷幄、制定策略方面,我怎敢自命不凡?但若是谈及写诗作文,我倒确实积累了一些作品,想请您过目指点。只是担心这些雕虫小技,入不了您的法眼。如果您愿意抽空一阅我这乡野之人的拙作,那么,请您赐予我纸笔和抄写的人手,我将回去整理好文稿,誊写清楚后呈献给您。希望这些诗赋能像青萍宝剑和结绿宝石那样,因薛烛、卞和的鉴赏而价值倍增。我这个卑微之人,也期盼能得到您的提携和称赞。请您考虑我的请求吧!