访屿殿 绿怀 广鸿怀 怀 51西

注释

(1)襟:指衣服的领子部分。

(2)蛮荆:指古代楚国的地区。引:意为联系、牵连。瓯越:泛指今天的浙江南部和福建一些地区。

(3)龙光:指古代传说中宝剑发出的耀眼光芒。牛斗之墟:相传张华在牛星和斗星之间发现紫气天兆,遣人至丰城挖掘,发现了两把名剑,分别名为龙泉和太阿。

(4)徐孺:即徐雅,东汉时期的著名学者。豫章太守陈蕃素来少接待客人,唯独对徐雅敞开门户,还特意为他安置了一张榻以示尊重。

(5)台隍:指古时候的洪州地区。

(6)雅望:指赫赫有名、被普遍敬仰的名声。

(7)棨戟:一种装饰有衣套的戟,古代官员外出时用作仪仗。

(8)懿:形容某物极为美好、完善。

(9)襜帷:指古代车辆上的遮挡物、帷幕。

(10)童子:王勃自谦的说法。

(11)潦水:通常指雨水滋润后形成的积水。

(12)骖驔:指拉车的马匹。

(13)帝子:这里特指滕王李元婴,滕王阁由他所建造。

(14)汀:河边或水中的浅滩。凫:野鸭。

渚:意指水中的小岛或沙洲。

(15)闼:门户。

(16)甍:指屋顶的脊瓦。

(17)盱:睁大眼睛的样子。骇瞩:对眼前景象感到惊奇。

(18)闾阎:形容邻里间房屋众多。扑地:遍布在整个地面上。

(19)轴:读作“舳”,指船只。

(20)霁:表明风雪或雨停止后的天气情况。

(21)衢:本指交通要道,引申指大路。

(22)鹜:野鸭。

(23)彭蠡:古代称呼,今天的鄱阳湖。

(24)衡阳之浦:相传大雁一旦飞抵衡阳不再南迁,故此得名。

(25)遄:快速、迅速。

(26)睢园:汉梁孝王在睢水旁修建的讲学之地,并常于此地设宴款待宾客。

(27)彭泽:指陶渊明,他曾担任彭泽县县令,爱好饮酒。

(28)临川:这里特指南朝著名诗人谢灵运。

(29)睇眄:指带有斜视的眼神。

(30)迥:形容非常遥远。

(31)南溟:指南方的大海。

(32)帝阍:皇宫的大门口,这里泛指京都城市。

(33)宣室:指古代皇帝居住的大殿。

(34)舛:指逆境、不幸的境遇。

(35)冯唐易老,李广难封:表达汉代冯唐虽历经三朝,评为贤良而年迈无法担任职位,名将李广屡建战功却始终难以被册封为侯的无奈之情。

(36)贾谊:汉代著名政治家和文学家。他因被文帝高度赏识导致朝臣嫉妒,通过造谣摇动文帝信任,最终被派去长沙做王太傅。

(37)梁鸿:东汉时期的诗人。因作诗讽刺朝政被章帝感到不快,下令捕捉,他逃至吴地从事佣工。

(38)赊:形容距离远。

(39)东隅:指一天中的清晨。

(40)桑榆:指夕阳西下时阳光照在桑榆之上,比喻晚年或傍晚时分。

(41)孟尝:东汉时合浦太守,其人有政绩而不被重用,最后选择隐退。

(42)阮籍:是魏晋时期不满政治专断的知名士人,他借酒行疯的方式,隐退政坛。

(43)弱冠:指男子二十岁成年的礼仪标准。

(44)宗悫:南朝宋时期的将领,当叔父问及其志向时,曾答道愿乘长风破万里浪。

(45)百龄:比喻人的一生,即一百年。

(46)奉晨昏:形容承担照料父母早晚生活的孝心。

(47)叨:自谦之词,示意自己不才,感到羞愧。鲤对:指孔子对儿子孔鲤提出教诲,后用来比喻对长辈的教诲表示回应。

(48)袂:衣服的袖子部分。

(49)梓泽:即金谷园,西晋石崇所修,非常富丽堂皇。

(50)疏:编撰。引:前言。

(51)鸣鸾:指装饰在车上发出声音的鸾铃。

译文

南昌这个地方,在古时候是豫章郡的治所,现在则被称为洪都府。它对应着天上翼、轸两星的区域,地理位置上紧挨着庐山和衡山。就像是用三江作为衣襟,用五湖作为衣带,它是楚地的中心,也连接着闽越地区。这里汇聚了大自然的精华,是上天赐予的宝地,这里曾经发掘出宝剑,光芒直冲牛、斗二星之间。可以说这里人才辈出,地灵人杰,就像古代的徐孺子,就曾使得太守陈蕃为他特设卧榻。
在这座雄伟的洪州府城中,高楼大厦在烟雾缭绕中若隐若现,杰出的人才像流星一样快速往来。洪州城位于荆楚与中原的交界之地,这里的宾客和主人都是东南地区的杰出人物。声名显赫的阎都督带着仪仗队远道而来,品德高尚的宇文新州刺史也乘车到此暂留。正好是十天的休假期,才华横溢的朋友们纷纷聚集在这里,千里之外的客人也赶来相聚,大家欢聚一堂,坐满了宴席。就像蛟龙腾跃、凤凰飞舞一样,孟学士的文采轻灵美妙;又像紫电青霜两把宝剑一样,王将军的武艺精湛非凡。我父亲去交趾做县令时,曾路过此地,我当时虽然年纪小不懂事,但也有幸参加了这场盛大的宴会。
现在是九月,已经是深秋的时节了。夏天的积水已经消退,潭水在秋光中显得有些寒冷。在烟雾的笼罩下,远山呈现出一片苍茫的紫色。我在路旁收拾好车马,穿过崇山峻岭来欣赏风景,来到了滕王主持修建的长洲上的这座阁楼。重叠的山峰苍翠欲滴,高耸入云。阁楼仿佛将红色的油漆融入风中,高耸独立,仿佛看不见地面。沙滩上栖息着仙鹤,小岛上聚集着野鸭,这里的景致曲折回环,美不胜收。用桂树和木兰建造的宫殿错落有致,呈现出山峦起伏的景象。
推开精美的阁门,俯瞰华丽的屋脊,视野中充满了辽阔的山原和曲折的河流。错落有致的房屋是富贵人家的住所,纵横交错的船只装饰着精美的船头。雨过天晴,彩虹消失后夕阳照耀着云朵呈现出绚烂的色彩。落霞与孤独的野鸭一起飞翔在天空,秋天的江水和无边的天空融为一体。渔船上传来晚归的歌声,在鄱阳湖畔回荡;雁群因寒冷而发出叫声,声音消失在衡阳的水边。
站在高处放声长吟,俯瞰下方的景色,豪情逸致涌上心头。洞箫发出清脆悦耳的声音,引来阵阵清风相伴;轻柔的歌声仿佛凝固在空中不散,连白云也为之停留。这里的宴饮气氛比陶渊明笔下的竹林宴饮还要豪放;这里的文采可以与谢灵运相媲美,像曹植一样咏唱荷花展现才华。在这样美好的时光里,我们尽情享受欢乐和美景,贤主和嘉宾们欢聚一堂更是难得的美好时光。放眼远望长空,我们在闲暇的日子里尽情欢乐,感受宇宙的无穷和事物的兴衰变化。遥望长安在夕阳的余晖下显得格外遥远,而吴越之地则隐藏在云海之间难以触及,让人不禁感叹关山的难以逾越和人生的漂泊无依,谁能理解并怜惜这些失意的人呢?我们在这里萍水相逢,都是来自他乡的客人。思念着皇宫却无法看见,不知道何时才能像贾谊那样被皇帝召见并委以重任呢?
哎!时运常常不顺利,命运总是充满坎坷,冯唐容易衰老,李广难以封侯,贾谊被贬长沙并非没有圣明君主,梁鸿到海边隐居也非没碰上政治清明时代。只不过君子能够安于贫贱,通达之人能知晓自己命运罢了。年岁虽老但志气更应旺盛,谁能理解我白头不变之雄心?处境艰难反而更加坚强,决不放弃自己远大崇高之理想。即使喝了贪泉之水,仍然觉得心神清爽,处在干涸车辙之中,亦能保持乐观豁达之情怀,北海虽远,乘旋风可达,少年时光虽已流逝,珍惜未来岁月仍不算晚,孟尝君品行高洁却空有一腔报国热情,阮籍狂放不羁岂能学他穷途末路便痛哭而返?
我王勃只不过是个三尺微命小官、一介书生而已,没有门路去请缨报国,却已到了与终军相同之年龄;有投笔从戎之志向,也仰慕宗悫乘风破浪之豪情,宁愿舍弃一生功名富贵,到万里之外去早晚侍奉双亲,不敢自称有谢玄之才,却自幼与诸位名家交游,如今即将到父亲身边,恭敬聆听他老人家的教诲,今天奉陪各位,真是喜出望外,如同鲤鱼跃上了龙门,司马相如倘若没有遇上杨得意那样引荐之人,只好拍着自己之赋而叹息,我今天遇上了钟子期这样的知音,奏一曲高山流水又有什么羞愧呢?
哎!名胜之地不能长存,盛大之宴会也难以再遇,兰亭之聚已成往事,繁华之金谷园也变成了废墟,离别时写几句话作为纪念,有幸蒙受恩惠参加了这次宴会,登高作赋只能期望在座诸公了,我冒昧地用尽鄙陋之诚心,恭敬地写下了这篇短序,每人都要赋诗一首,四韵八句成篇。
滕王高阁临江而建,玉鸾铃动声声入耳,如今人去楼空宴散。早晨南浦之云飞卷而上画栋,傍晚西山之雨吹打珠帘,悠闲之云影倒映在潭中,日月轮转,不知度过了多少春秋,当年建阁之帝子何在?只有那栏杆外之江水空自流淌不息。

赏析

在高宗皇帝御宇之时,洪州都督阎公对滕王阁进行了翻修,并于公元675年重阳佳节,在此设宴款待群僚与嘉宾。作者途经此地,正欲前往交趾省亲,亦受邀赴宴,并即席赋诗,留下了传颂千古的《滕王阁序》。

此文主旨在于描绘滕王阁的雄伟风光,叙述宴会的隆重与盛大,同时抒发作者深沉的情怀。开篇详细叙述了“故郡”至“新府”的沿革变迁,进而细腻勾画了滕王阁的地理位置及四周景致。“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”之句,以恢宏的气势展现了滕王阁的壮阔全貌。秋日傍晚,夕阳西下,滕王阁在“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”的瑰丽景致中,更显雄伟之姿。随后,作者笔触向内延伸,由阁外至阁内,逐层深入,笔触细腻入微。“层台耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地”等语,生动描绘了滕王阁的巍峨与秀美。作者自称为“路出名区”的“童子”,既感到能参与此次盛会无比荣耀,又在面对显贵时,难免流露出几丝怅惘与失落。

在作者的妙笔之下,情景交融,所绘之景不仅展现了自然的壮美,更寄寓了作者深沉的情感。滕王阁的雄伟壮丽成为了作者抒发胸臆的绝佳背景,山水之间流淌着作者的款款深情。全文不仅是景物的细腻刻画,更是作者心灵的深情独白,情景交织,浑然一体,如行云流水般自然流畅。

文章运用了对比手法与色彩鲜明的叙述,使内容更为丰富多彩。无论是洪州的秀美风光、滕王阁的宏伟气象,还是人物的悲欢离合,作者均一气呵成,辗转生发。从历史上的英雄豪杰到现实中的文武官员,均被作者描绘得栩栩如生。对于沙洲岛屿、山峦田野、江河舟船、宫阙楼宇等各式景致,作者也进行了详尽的描摹。

在这些精彩的描绘中,作者巧妙运用对比手法,使文章更加生动有力。例如,在赞颂洪州“人杰地灵”时,作者连缀十四句,历数诸多历史人物的辉煌成就;而在描摹滕王阁远眺之景时,则将沙洲岛屿、山峦田野尽收眼底,层层铺展,令人耳目一新。文章中充满了鲜明的对比,如“时运不齐,命途多舛”与英才沦落的对比、地域上的“望长安于日下”与“指吴会于云间”的对比、情感上的“逸兴遄飞”与“兴尽悲来”的对比,以及人物境遇的对比等,均呈现出强烈的色彩对比效果,艺术感染力极强。

全文对仗工整,用典精当,读来朗朗上口,极富音乐美和诗意美。句式参差错落,节奏明快有致,叙事与抒情相互交织,使文章层次清晰、韵律和谐。诸如“云销雨霁,彩彻区明”、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”等对偶佳句,构成了文章独特的结构美感。同时,大量运用典故如“冯唐易老,李广难封”、“北海虽赊,扶摇可接”等,使文章言简意赅、含蓄深远,增强了表达效果。

此文独具匠心之处在于化静为动、以物拟人,使景物描写更加生动传神。作者善于运用拟人化手法,将静态的景物描绘得栩栩如生。诸如“飞”、“流”、“耸”等传神的动词运用,使得原本静止的景物仿佛活了起来,滕王阁的壮丽景色因而更加生动逼真。例如,“飞阁流丹”、“层台耸翠”等描写,让读者仿佛看到巍峨的楼阁在空中飞翔、殷红的色彩在流淌、层层叠叠的台榭耸立云端。如此精妙的手法使得文章更加鲜活生动,令读者仿佛身临其境。

综上所述,《滕王阁序》不仅展现了滕王阁的壮丽风光与宴会的盛况空前,更通过巧妙的对比与拟人化手法表达了作者深沉的情感与坚定的追求。此文具有极高的文学价值与艺术魅力,不仅让读者领略到滕王阁的雄伟与繁华,更能深刻感受到作者内心世界的复杂与丰富。文中的字里行间均流淌着作者的真挚情感与心灵独白,使之成为一幅动人心魄的文学画卷。