环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也①。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开②,云归而岩穴暝③,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于涂④,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者⑤,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌⑥。山肴野蔌⑦,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹。射者中⑧,弈者胜⑨,觥筹交错⑩,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓乎其中者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
注释
(1)琅(láng)琊:位于滁县西南十里处的琅琊山。
(2)霏(fēi):如细雨般密集而轻柔的云雾。
(3)暝(míng):天色渐暗,光线变弱。
(4)涂:古文中的“途”,意为路途或路径。
(5)伛(yǔ)偻(lǚ):形容人的腰背佝偻,常用以形容年迈的老者。
(6)洌(liè):水质清透见底。
(7)蔌(sù):指蔬菜。
(8)射:古代一种娱乐活动——投壶游戏。
(9)弈(yì):下棋,特指下围棋。
(10)觥(gōng):一种古代的饮酒器皿,形状像角。
(11)翳(yì):用物遮挡阳光,这里指遮荫或遮挡。
译文
滁州四周被山脉环绕。尤其是西南方向的几座山,森林和山谷特别迷人。远远望去,那一片郁郁葱葱、幽深秀丽的景色,正是琅琊山。沿着山路向上走六七里地,渐渐能听到水声潺潺,那是从两山之间流淌出来的酿泉。走过弯弯曲曲的山路,绕过一座座环抱的山峰,就能看到一座亭子的檐角像飞鸟一样向上翘起,这座小亭就建在泉边,名叫醉翁亭。这亭子是谁建的呢?是山上的智仙和尚。那么给亭子取名的又是谁呢?是自称“醉翁”的那位知州。知州和朋友们来这里喝酒,喝得微醺就容易醉倒,年纪也是众人中最大的,因此自称“醉翁”。其实“醉翁”更喜欢的并不是酒,而是山水的美景。真正的乐趣不在酒杯,而在欣赏大自然的心情中。
如果太阳升起,山中的云雾就会消散;如果烟云聚集,山中的岩洞又会变得幽暗。这种明暗交替的景象,就像山中的黎明和黄昏。野花盛开,散发着香气;树木青葱,生机勃勃;秋风送爽,秋霜洁白;溪水低落,山石露出。这就是山里一年四季变化的景致。清晨前往,傍晚归来,每个季节的美景都不相同,乐趣也无穷。
至于那些挑着东西唱歌的行人,来往的人们在树荫下休息,前面呼朋引伴,后面应声回应,不论老少,互相搀扶,络绎不绝,这是滁州的百姓来此游玩的情景。他们在溪边钓鱼,因为溪水深且鱼儿肥美;用泉水酿的酒,香气扑鼻,鲜美无比。还有各式山珍野味和野菜,随意摆放,这都是知州设的宴席。宴饮的快乐并不在于音乐,而在于投壶得分、下棋获胜的那份兴奋。只见酒杯和筹码到处散落,人们时而起立,时而坐下,喧哗笑闹,这是宾客们高兴的情形。那位白发苍苍、满面喜色坐在人群中的老人,就是喝醉了的知州。
不一会儿,夕阳西下。宾客们纷纷离开,跟随知州回家。树林也逐渐变得昏暗,鸟儿在树梢叫唤,这是游客离去后它们开始快乐的时刻。可鸟儿只知道山林中的快乐,不懂人间的欢乐。人们只知道跟着知州游玩的快乐,却不知道知州是因为他们的快乐而感到快乐。在醉意中与他们同乐,在清醒后将这些快乐化作文字记录下来的,那就是知州。这位知州是谁呢?他就是庐陵的欧阳修。
如果太阳升起,山中的云雾就会消散;如果烟云聚集,山中的岩洞又会变得幽暗。这种明暗交替的景象,就像山中的黎明和黄昏。野花盛开,散发着香气;树木青葱,生机勃勃;秋风送爽,秋霜洁白;溪水低落,山石露出。这就是山里一年四季变化的景致。清晨前往,傍晚归来,每个季节的美景都不相同,乐趣也无穷。
至于那些挑着东西唱歌的行人,来往的人们在树荫下休息,前面呼朋引伴,后面应声回应,不论老少,互相搀扶,络绎不绝,这是滁州的百姓来此游玩的情景。他们在溪边钓鱼,因为溪水深且鱼儿肥美;用泉水酿的酒,香气扑鼻,鲜美无比。还有各式山珍野味和野菜,随意摆放,这都是知州设的宴席。宴饮的快乐并不在于音乐,而在于投壶得分、下棋获胜的那份兴奋。只见酒杯和筹码到处散落,人们时而起立,时而坐下,喧哗笑闹,这是宾客们高兴的情形。那位白发苍苍、满面喜色坐在人群中的老人,就是喝醉了的知州。
不一会儿,夕阳西下。宾客们纷纷离开,跟随知州回家。树林也逐渐变得昏暗,鸟儿在树梢叫唤,这是游客离去后它们开始快乐的时刻。可鸟儿只知道山林中的快乐,不懂人间的欢乐。人们只知道跟着知州游玩的快乐,却不知道知州是因为他们的快乐而感到快乐。在醉意中与他们同乐,在清醒后将这些快乐化作文字记录下来的,那就是知州。这位知州是谁呢?他就是庐陵的欧阳修。