五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之①,且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!
夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣,况草野之无闻者欤!独五人之皦皦②,何也?
予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。吾社之行为士先者③,为之声义,敛资财以送其行,哭声震动天地。缇骑按剑而前④,问:“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之⑤。是时以大中丞抚吴者,为魏之私人,周公之逮所由使也。吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐,中丞匿于溷藩以免⑥。既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,曰:颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然在墓者也⑦。
然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之⑧,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之⑨,卒与尸合。故今之墓中,全乎为五人也。
嗟夫!大阉之乱,缙绅而能不易其志者⑩,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间,素不闻《诗》《书》之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉?且矫诏纷出,钩党之捕,遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治。大阉亦逡巡畏义,非常之谋,难于猝发。待圣人之出⑪。而投缳道路,不可谓非五人之力也。
由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者。其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥美显,荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上。凡四方之士,无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也!不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
贤士大夫者:冏卿因之吴公,太史文起文公、孟长姚公也。
注释
(1)除:修缮和整治。
(2)曒曒(jiǎo):物体发出明亮光芒的样貌。
(3)吾社:指张溥成立的文人团体“应社”。
(4)缇(tí)骑:明朝设置的一种负责捉拿罪犯的机构,其下属的巡警。
(5)抶(chì):击倒或是摧毁。
(6)溷(hùn):厕所。藩:类似围栏的结构。
(7)傫(lěi)然:物体堆积如山的状况。此处“傫”字等同于“累”字。
(8)詈(lì):侮辱或斥责。
(9)脰(dòu):头部,头颅。
(10)缙绅:本意是指官员腰间佩戴笏板的样式,后来泛指官僚或读书人。
(11)圣人:指皇帝崇祯,他一经登基便大力清剿宦官集团。投缳:使用绳索上吊自尽。
译文
这五个人,在周公蓼洲被捕时,因为坚持正义而被激发出壮烈的牺牲精神,选择了死亡。如今,吴郡的一些有德行的士大夫们向官府申请,希望能够清理掉已经废弃的魏阉的祠堂,将这五位英雄安葬在那里,并且在他们的墓前立起碑石来纪念他们的英勇事迹。这样的安排可谓是十分恰当和隆重了!
自从这五人牺牲以来,到为他们建墓安葬,才过去了十一个月。在这短短的时间里,很多富贵的官员因病去世,他们的死就像消失了一样,不被人们所记忆,更别提那些生活在偏远乡野的普通人了。但唯独这五人的名字却被人们铭记,这是为什么呢?
我还记得周公被捕的那天,是丁卯年三月十五日。我们复社里的一些品德高尚的人们为了维护正义,筹集了资金为周公送行,他们的哭声震动了天地。当时来捕人的武装人员问:“谁在哭泣?”大家都无法忍受,于是就把他们打倒在地上。当时的大中丞官员毛一鹭,是魏阉的党羽,正是他策划了周公的逮捕;吴郡的居民对他恨之入骨,所以当他开始大声斥责的时候,人们就开始呼喊并追打他,他只能躲进厕所才得以逃脱。不久之后,他就以吴郡百姓暴动为由上奏朝廷,追究此事,结果处死了五个人,他们就是颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,现在他们被葬在一起。
这五位在受刑时士气高昂,大声斥责督军的名字,笑谈间走向死亡。他们的头颅被砍下后悬挂在城墙上,面容依旧坚毅不变。有几位好心的士大夫花了五十两银子买下了他们的头颅,并将它们放入匣子中,最终与身体合葬。所以现在的坟墓中,安放的是五个人完整无缺的遗体。
唉!在魏阉乱政之时,那些能坚持自己志节不变的官员少之又少,何况是这五个出身平凡,没有受过诗书教育的普通人,他们能够为了正义而勇敢赴死,这是出于何种动机呢?更何况当时满天飞的伪诏书,针对东林党人的逮捕行动遍及全国。但因为我们吴郡百姓的愤怒抗争,他们不敢再进行株连审罚。魏阉也因害怕正义而犹豫不决,篡位的阴谋没有立即得手。等到有道的皇帝即位,魏阉在流放途中自缢而死,这不能不说是这五位英雄的功绩啊!
因此,现在那些位高权重的官员,一旦被罪责而受到惩处时,有的逃跑避难,受到四处百姓的拒绝;有的出家为僧,隐居不出,或者假装疯狂不知所终。比起这五位用生命捍卫正义的人来,他们的人格和行为是多么的可耻和卑鄙啊!
因此,周公蓼洲因忠义被朝廷赞扬,死后被追赠谥号,名声远播;而这五位英雄也得到了重新安葬的荣耀,他们的名字被刻在堤上,所有路过的人都会在墓前跪拜痛哭,这是多么难得的命运啊!如果不是这样,假设这五个人都保全了头颅,安享天年死于家中,他们或许会被当作仆人使唤,怎能让后来的英雄豪杰在他们墓前低头,紧握双手,感慨万千呢!
所以,我和复社的各位先生,看到这座墓只有石碑却没有碑文,感到非常惋惜,于是撰写了这篇碑文,也是为了说明生死的深远意义,普通百姓同样能为国家做出巨大贡献。文中提到的那几位贤士大夫分别是吴公因之、文公文起和姚公孟长。
自从这五人牺牲以来,到为他们建墓安葬,才过去了十一个月。在这短短的时间里,很多富贵的官员因病去世,他们的死就像消失了一样,不被人们所记忆,更别提那些生活在偏远乡野的普通人了。但唯独这五人的名字却被人们铭记,这是为什么呢?
我还记得周公被捕的那天,是丁卯年三月十五日。我们复社里的一些品德高尚的人们为了维护正义,筹集了资金为周公送行,他们的哭声震动了天地。当时来捕人的武装人员问:“谁在哭泣?”大家都无法忍受,于是就把他们打倒在地上。当时的大中丞官员毛一鹭,是魏阉的党羽,正是他策划了周公的逮捕;吴郡的居民对他恨之入骨,所以当他开始大声斥责的时候,人们就开始呼喊并追打他,他只能躲进厕所才得以逃脱。不久之后,他就以吴郡百姓暴动为由上奏朝廷,追究此事,结果处死了五个人,他们就是颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,现在他们被葬在一起。
这五位在受刑时士气高昂,大声斥责督军的名字,笑谈间走向死亡。他们的头颅被砍下后悬挂在城墙上,面容依旧坚毅不变。有几位好心的士大夫花了五十两银子买下了他们的头颅,并将它们放入匣子中,最终与身体合葬。所以现在的坟墓中,安放的是五个人完整无缺的遗体。
唉!在魏阉乱政之时,那些能坚持自己志节不变的官员少之又少,何况是这五个出身平凡,没有受过诗书教育的普通人,他们能够为了正义而勇敢赴死,这是出于何种动机呢?更何况当时满天飞的伪诏书,针对东林党人的逮捕行动遍及全国。但因为我们吴郡百姓的愤怒抗争,他们不敢再进行株连审罚。魏阉也因害怕正义而犹豫不决,篡位的阴谋没有立即得手。等到有道的皇帝即位,魏阉在流放途中自缢而死,这不能不说是这五位英雄的功绩啊!
因此,现在那些位高权重的官员,一旦被罪责而受到惩处时,有的逃跑避难,受到四处百姓的拒绝;有的出家为僧,隐居不出,或者假装疯狂不知所终。比起这五位用生命捍卫正义的人来,他们的人格和行为是多么的可耻和卑鄙啊!
因此,周公蓼洲因忠义被朝廷赞扬,死后被追赠谥号,名声远播;而这五位英雄也得到了重新安葬的荣耀,他们的名字被刻在堤上,所有路过的人都会在墓前跪拜痛哭,这是多么难得的命运啊!如果不是这样,假设这五个人都保全了头颅,安享天年死于家中,他们或许会被当作仆人使唤,怎能让后来的英雄豪杰在他们墓前低头,紧握双手,感慨万千呢!
所以,我和复社的各位先生,看到这座墓只有石碑却没有碑文,感到非常惋惜,于是撰写了这篇碑文,也是为了说明生死的深远意义,普通百姓同样能为国家做出巨大贡献。文中提到的那几位贤士大夫分别是吴公因之、文公文起和姚公孟长。