訿

注释

(1)屈子:指屈原。子,是对尊贵或杰出人物的尊称。厄:指困厄、灾祸,这里指屈原所遭遇的不幸和灾难。

(2)玉躬:这里是对屈原身躯的美称。湘汨:湘水支流汨罗江,屈原自沉于此,以身殉国。

(3)化:指教化、感化,即通过教育来改变人的思想行为。

(4)羔裘:原本出自一首赞美士大夫的诗,这里借此典故,抨击当今世人志行低俗鄙恶。

(5)阋(xì):争吵、争斗。

(6)訿(zǐ):通“訾”,意为诋毁、非议,指无端指责或诽谤他人。

(7)殦鵰(chī diāo):殦,“鸱”的错体,恶鸟。鵰:即“雕”,猛禽。

(8)鵔鸃(jùn yí):一种神俊的鸟,象征高洁和美好。柴蔟(cù):用柴木搭建的鸟巢,比喻简陋的居处。

(9)奋迅:形容动作迅速有力,如鸟飞或兽跑之迅猛,充满气势。

(10)违:躲避、避开的意思。謑訽(xǐ gòu):辱骂、羞辱,指遭受他人的侮辱和谩骂。

(11)适:奔向、前往。昭明:指光明,这里特指太阳,象征希望和正义。

(12)蹑:踩踏、行走之意。衢(qú):指四通八达的大路,比喻人生道路或世途。

(13)踵:行至、走到。九阳:古代神话中太阳升起的地方。戏荡:游荡、嬉戏,形容逍遥自在的状态。

(14)云汉:银河,亦称作天河。济:此处指渡口,引申为相遇之地。

(15)秣(mò):饲养,特指喂马。余:此处指空闲,休息。河鼓:星宿名,即牵牛星,俗称牛郎星。

(16)晻翳(yǎn yì):形容光线暗淡,被遮蔽而形成的阴影。

(17)参辰:指参星和辰星,两星东西相对,出没各不相见。回:运转,此指星宿的移动。

(18)俓(jìng):通“径”,意为经过,这里指穿越。娵觜(jū zī):星宿名,属二十八宿中的室宿和壁宿。

(19)踢达:形容行走不正,步伐歪斜的样子。邪造:指斜行,不走正道。

(20)阏(è)绝:阻隔,断绝。安如:如何,怎么办。

(21)不耦(ǒu):不匹配,不合。

(22)天阶:星宿名。

(23)鄢郢:楚国都城。鄢,今湖北宜城,楚惠王时曾迁都于此。

(24)众秽:指众多邪恶小人。杳杳:深远幽暗,此喻指世俗的污浊不堪。

(25)哽饐(yē):因极度悲哀而气结难言。饐,同“噎”,指食物塞住喉咙,此处形容因悲伤而气息不畅。诘诎(jié qū):曲折,不顺畅,此指言辞或思路的艰涩。

(26)澜:本义指大的波浪,这里形容泪如泉涌的样子。

译文

悼念屈原,他无辜受难,如玉之躯沉落汨罗江。楚国啊,你为何如此冥顽不灵,至今依然未改旧状。士大夫们品行低俗,争权夺利,内斗不休。他们颠倒黑白,把正义视为邪恶,珍贵的玉璧在他们眼中不过是块石头。斑鸠这类恶鸟,在华美的宫殿中肆意嬉戏,而神鸟凤凰却只能栖身于荒凉的柴草堆。屈原啊,你无法忍受这污浊的环境,振翅高飞,逃离了那些小人的诋毁与辱骂。你乘着青云,缓缓升向天际,向着那光明的所在进发。你沿着天路笔直前行,来到旸谷悠闲地游荡。你越过璀璨的银河,向南渡去,在牵牛星下喂马休憩。然而,云霓却纷纷涌来,遮住了阳光,参辰二星也旋转交错,乱了方位。你遇到流星,向它询问前路,它回头指示你向左行。你经过娵觜星,本想直行,但车夫却迷失了方向。于是,你们误入歧途,偏离了日月的轨道。你满心的志向被阻隔,不知该何去何从,哀叹自己的理想无人理解。你攀上天梯,向下眺望,只见楚国鄢郢,你的故乡。你心中动摇,想要归去,但想到那里佞人当道,世风日下,便又悲伤不已。你思前想后,哽咽难言,泪水如雨般倾泻而下。

赏析

《九思·遭厄》是王逸借屈原之口,抒发忠臣遭难、志节不屈的深沉感慨之作。"遭厄"一词勾勒了境遇的险恶,是落难之时逢的是劫数。而此篇,就是屈原在经历政治陷害与精神折磨后,无奈选择背井离乡,却仍未能找到心灵的彼岸的写照。文章伊始便刻画了官场的黑暗,正直之士遭贬斥的无奈图景;随即展现了屈原的英勇不屈,不肯向不公妥协,毅然追寻真理之光的决心;行至中段,描写了他在幽暗无光的环境中徘徊,方向迷失,心灵彷徨;结尾部分,则透过屈原仰望天际时的神游,抒发了他对故乡的深厚思念以及由于小人当道而生的归不归的矛盾情感。

在这篇的诠释上,我们能深切体会到诗人面对逆境时的坚韧与执拗,他虽遭遇非凡的磨难,但那颗追求光明真理的心从未停止跳动。面对黑暗,屈原选择了积极的求索与不屈的斗争,这等精神在今天阅读时仍然充满了可贵的启迪和震撼力。特别是在形容屈原心灵的迷茫与对故乡深深的牵挂时,笔触更是细腻而充满张力,让人不仅赞叹诗人的高尚情操,更对那份被时代抛弃的悲哀深深感同身受。

此外,作为现代读者,在品读屈原的这段历程时,或许亦能从中汲取心灵的养分。在复杂多变且时不我待的现实世界中,屈原的坚持与探索之旅鼓励我们面对困厄,亦应保持内心的纯净与不妥协的勇气,去追逐属于自己的光明与理想。而就在这片云雾弥漫的历史迷雾里,屈原的形象通天彻地,警醒着每一个不惑于浮云、澄明如镜的求知灵魂。