cóngérhòuzhàngrénzhàngdiàowènyuējiànzhàngrényuēqínfēnshúwéizhízhàngéryúngǒngérzhǐ宿shāwéishǔérzhījiànèryānmíngxínggàoyuēyǐnzhěshǐ使fǎnjiànzhīzhìxíngyuēshìzhǎngyòuzhījiéfèijūnchénzhīzhīfèizhījiéshēnérluànlúnjūnzhīshìxíngdàozhīxíngzhīzhī

注释

1蓧(diào):古代用以除草翻土的一种竹制农具。

2四体不勤,五谷不分:此句有两种解读。一种认为丈人以此自嘲,“分”指粪肥,“不”起强调作用,仿佛在说:我忙于播种五谷,哪有时间分辨你们师生的身份呢?另一种则认为是丈人在批评子路懒惰,不识五谷。多数观点倾向后者。然而,考虑到丈人与子路初识,尚不了解子路是否懒惰,因此立即做出如此评价显得突兀。故此,我们更倾向于第一种解释。

3黍(shǔ):一种粘性较强的小米。

4食(sì):递送食物给他人。

译文

子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“我手脚不停地劳作,五谷还来不及播种,哪里顾得上你的老师是谁?”说完,便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告。孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路回去再看看他。子路到了那里,老丈已经走了。子路说:“不做官是不对的。长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣伦理关系。君子做官,只是为了实行君臣之义的。至于道的行不通,早就知道了。”

赏析

在历史的长河中,有一个时段,人们将《论语》中的一篇看做了劳动人民对孔子的批判,其中尤为引起注意的是老农的名言:“四体不勤,五谷不分”。这种解读可能更多是出于当时的社会环境与政治背景,而非纯粹的学术探讨。即便如此,我并不想在此过多探究这一点,它并不是我们今日讨论的核心。
深入探究这一段落,我们会发现它的精髓实际上在于子路的观点。子路对隐逸生活持批评态度,指出老农对于家庭伦理的遵守和忽视君臣关系之间的矛盾。在儒家思想中,忠君与孝道是为人处世的基石,老农虽与子息关系良好,但其对国家与社会的归属感却似乎荡然无存。儒家学说是不赞成这种逃避现实、疏远社会关系的行为的。
如今再次审视这些经古文,我们或许更能领会其中的深意。社会的进步无疑让我们有了更多元的视角去解读经典,同时我们也应警惕,不应仅凭过往的政治需要或流于表面的读解,而忽略了文本本身蕴含的真正智慧。
个人而言,这段历古文的翻阅,不仅是对古典文化的一次重温,更是一次深刻的自我反思。我们生活在一个日趋复杂的社会之中,个体与群体、家庭与国家、传统与现代的关系牵扯着每一个现代人的思想与行为。老农固然有其局限,但他和儿子间坚定的亲情联系也值得我们称道。究竟如何在现代社会中,既维持亲情的温度,又不失对国家和社群的责任感,是每个人都需要探索的课题。而经典之所以为经典,也正是因为它能在不同的时代背景下启迪我们对这类永恒议题的深刻思考。