《孟子》·第十节
- mèng孟zǐ子yuē曰::““zì自bào暴zhě者,,bù不kě可yǔ与yǒu有yán言yě也;;zì自qì弃zhě者,,bù不kě可yǔ与yǒu有wéi为yě也。。yán言fēi非lǐ礼yì义,,wèi谓zhī之zì自bào暴yě也;;wú吾shēn身bù不néng能jū居rén仁yóu由yì义,,wèi谓zhī之zì自qì弃yě也。。rén仁,,rén人zhī之ān安zhái宅yě也;;yì义,,rén人zhī之zhèng正lù路yě也。。kuàng旷ān安zhái宅ér而fú弗jū居,,shě舍zhèng正lù路ér而bù不yóu由,,āi哀zāi哉!!””
注释
(1)暴:糟蹋、损害之意,源于《礼记》中“田不以礼,曰暴天物”的描述,同时《孟子·公孙丑上》和司马迁《报任安书》也有相关用法。
(2)居:在这里作“辨别”解。《易·随·六三》、《诗经》等多部古籍中均有“居”的使用,如《礼记》中的“乐著太始而礼居成物”,意为乐能彰显初始,礼能辨别事物。
(3)由:“使用”之意。《易经》、《尚书》、《论语》等经典中都有“由”作为“使用”的例证,如《论语·学而》中的“小大由之”。
(4)宅:意为“顺应、归顺”。《易经》、《尚书》、《孟子》等古籍中的“宅”多与此意相关,如《孟子·公孙丑上》中提及仁为“人之安宅也”。
(5)旷:这里解作“耽误、荒废”。《左传》、《荀子》、《战国策》等古籍均有此用法,如《战国策·赵策四》中的“旷日持久数岁”。
(6)非:即诋毁。
译文
孟子说:“自己摧残自己的人,不能和他讲什么大道理;自己抛弃自己的人,不能和他做什么大事情。开口便非议礼义,这便叫作自己摧残自己;认为自己不能以仁居心,不能践行道义,这便叫作自己抛弃自己。‘仁’是人类最安适的精神住宅,‘义’是人类最正确的光明大道。空着最安稳的宅子不去住,放弃最正确的道路不去走,这可真是悲哀啊!”