《孟子》·第四节
- wàn万zhāng章wèn问yuē曰::““gǎn敢wèn问jiāo交jì际hé何xīn心yě也??””mèng孟zǐ子yuē曰::““gōng恭yě也。。””yuē曰::““què却zhī之què却zhī之wéi为bù不gōng恭,,hé何zāi哉??””yuē曰::““zūn尊zhě者cì赐zhī之,,yuē曰::‘‘qí其suǒ所qǔ取zhī之zhě者,,yì义hū乎,,bú不yì义hū乎””,,ér而hòu后shòu受zhī之,,yǐ以shì是wéi为bù不gōng恭,,gù故fú弗què却yě也。。””yuē曰::““qǐng请wú无yǐ以cí辞què却zhī之,,yǐ以xīn心què却zhī之,,yuē曰::‘‘qí其qǔ取zhū诸mín民zhī之bú不yì义yě也’’,,ér而yǐ以tā他cí辞wú无shòu受,,bù不kě可hū乎??””yuē曰::““qí其jiāo交yě也yǐ以dào道,,qí其jiē接yě也yǐ以lǐ礼,,sī斯kǒng孔zǐ子shòu受zhī之yǐ矣。。””wàn万zhāng章yuē曰::““jīn今yǒu有yù御rén人yú于guó国mén门zhī之wài外zhě者,,qí其jiāo交yě也yǐ以dào道,,qí其kuì馈yě也yǐ以lǐ礼,,sī斯kě可shòu受yù御yǔ与??””yuē曰::““bù不kě可。。《《kāng康gào诰》》yuē曰::‘‘shā杀yuè越rén人yú于huò货,,mǐn闵bú不wèi畏sǐ死,,fán凡mín民wǎng罔bú不duì譈。。’’shì是bú不dài待jiào教ér而zhū诛zhě者yě也。。yīn殷shòu受xià夏,,zhōu周shòu受yīn殷,,suǒ所bù不cí辞yě也。。yú于jīn今wéi为liè烈,,rú如zhī之hé何qí其shòu受zhī之??””yuē曰::““jīn今zhī之zhū诸hóu侯qǔ取zhī之yú于mín民yě也,,yóu犹yù御yě也。。gǒu苟shàn善qí其lǐ礼jì际yǐ矣,,sī斯jūn君zǐ子shòu受zhī之,,gǎn敢wèn问hé何shuō说yě也??””yuē曰::““zǐ子yǐ以wéi为yǒu有wáng王zhě者zuò作,,jiāng将bǐ比jīn今zhī之zhū诸hóu侯ér而zhū诛zhī之hū乎??qí其jiào教zhī之bù不gǎi改ér而hòu后zhū诛zhī之hū乎??fū夫wèi谓fēi非qí其yǒu有ér而qǔ取zhī之zhě者dào盗yě也,,chōng充lèi类zhì至yì义zhī之jìn尽yě也。。kǒng孔zǐ子zhī之shì仕yú于lǔ鲁yě也,,lǔ鲁rén人liè猎jué较,,kǒng孔zǐ子yì亦liè猎jué较。。liè猎jué较yóu犹kě可,,ér而kuàng况shòu受qí其cì赐hū乎??””yuē曰::““rán然zé则kǒng孔zǐ子zhī之shì仕yě也,,fēi非shì事dào道yú与??””yuē曰::““shì事dào道yě也。。””““shì事dào道xī奚liè猎jué较yě也??””yuē曰::““kǒng孔zǐ子xiān先bù簿zhèng正jì祭qì器,,bù不yǐ以sì四fāng方zhī之shí食gòng供bù簿zhèng正。。””yuē曰::““xī奚bù不qù去yě也??””yuē曰::““wéi为zhī之zhào兆yě也。。zhào兆zú足yǐ以xíng行yǐ矣,,ér而bù不xíng行,,ér而hòu后qù去,,shì是yǐ以wèi未cháng尝yǒu有suǒ所zhōng终sān三nián年yān淹yě也。。kǒng孔zǐ子yǒu有jiàn见xíng行kě可zhī之shì仕,,yǒu有jì际kě可zhī之shì仕,,yǒu有gōng公yǎng养zhī之shì仕yě也。。yú于jì季huán桓zǐ子,,jiàn见xíng行kě可zhī之shì仕yě也;;yú于wèi卫líng灵gōng公,,jì际kě可zhī之shì仕yě也;;yú于wèi卫xiào孝gōng公,,gōng公yǎng养zhī之shì仕yě也。。””
注释
(1)际:词义来源于《易经·泰·象传》的“无往不复,天地际也。”以及《淮南子·原道》的“高不可际,深不可测。”《广雅·释诂四》解释为“际,会也。”在此处,该词意指交融、汇合。
(2)御:此处指防御、抵抗,或阻止强行突破。
(3)康诰:一篇来自《尚书》的文章,《尚书》是古代中国历史文献的编纂,尚意为上,故《尚书》即上古之书。据传,由孔丘编纂,其中部分篇章是后人补充的,如《尧典》、《皋陶谟》、《禹贡》等。西汉初有二十八篇,使用当时的通用文字,被称为《今文尚书》。另有传说在汉武帝时期在孔丘的住所壁中发现的《古文尚书》,但已经失传。东晋时期,梅赜(或梅颐、枚颐)伪造了《古文尚书》。后来,《十三经》中的通用版本,即《今文尚书》与梅氏伪书合编,宋朝人开始怀疑梅氏伪书,清朝时期逐渐成为定论。《康诰》是周公封康叔时的公告,周公在平定三监(管叔、蔡叔、霍叔)和武庚发动的叛乱后,封康叔于殷地,这篇公告是康叔上任前,周公对他的训诫。
(4)闵:此处读音为mǐn,意为强悍。
(5)譈:(读音为duì)现在的版本中,“憝”被写作“譈”,表示憎恶、怨恨。
(6)猎校:指争夺猎物,以供祭祀,这在当时被认为是很吉祥的习俗。
(7)簿正:用书面形式规定。
(8)兆:引自《老子·二十章》的“我独泊兮,其未兆。”和《楚辞·九章·惜诵》的“行不群以颠越兮,又众兆之所仇。”在此处,兆指人民,也可用兆民(古称太子之民,后泛指众民、百姓。又称“兆人”、“兆姓”、“兆萌”、“兆蒙”、“兆庶”、“兆众”、“兆黎”、“兆灵”)来表示。
(9)淹:指停留。
(10)行可:有所作为的可能。
(11)际可:友情不错。
(12)公养:由政府供养。
译文
万章问:“在人际交往中,我们应该持何种态度?”孟子回答道:“要始终保持恭敬。”万章追问说:“如果一再拒绝他人的礼物,这是否算不恭敬呢?”孟子解释说:“当尊贵的人赠予我们礼物时,我们应该思考这份礼物是否合乎道义,然后才决定是否接受。因此,不轻易接受礼物并非不恭敬,反而是对礼物的尊重。在这种情况下,不拒绝礼物也是可以的。”万章又问:“如果我内心拒绝这份礼物,认为它是不义之财,但口头上却找借口接受,这样可以吗?”孟子回答说:“如果他按照规矩与我们交往,遵循礼节与我们接触,那么即使是孔子也会接受这份礼物的。因为在这种情况下,接受礼物是对他的尊重和认可。”万章提问道:“假若有一名在国都郊外行劫的强盗,他遵循规矩与我交往,并依照礼节赠送我物品,那么我是否可以接受这些赃物呢?”孟子坚定地回答:“绝对不能。《康诰》明确规定:‘对于杀人越货的凶恶之徒,人人都有权利将其制裁。’这意味着对于此类罪犯,无需先给予教育机会,便可直接予以惩处。这种法律自夏朝传承至殷商,再由殷商传承至周朝,历经时代变迁而未曾改变。如今,这部法律更是广为人知,威严显赫,我们又怎能接受赃物呢?”万章进一步追问:“然而现今的诸侯,他们的财富大多取自于民,这与拦路抢劫又有何异?如果他们能遵循礼节进行交往,那么君子是否会接受他们的赠予呢?这又如何解释?”孟子阐述道:“你是否认为,若有圣明的君主出现,他会无差别地诛杀现今所有的诸侯,还是先对他们进行教育,若他们仍不悔改,再根据不同情况进行处罚?此外,将不属于自己的东西据为己有,我们称之为抢劫。但这只是在极端强调‘义’的情况下才会使用的说法。回想孔子在鲁国任职时,鲁国人争相猎取野兽,孔子也参与其中。既然争夺猎物都可以被接受,那接受别人的赠予又有何不可呢?”万章继续追问:“然而,孔子选择出仕,难道不是出于推行道义的目的吗?”孟子回应道:“的确如此,孔子出仕的目的正是为了弘扬道义。”万章又提出疑问:“既然是为了推行道义,那他为何还要参与争夺猎物的活动呢?”孟子耐心解释:“孔子当时制定了祭祀的礼仪和祭品规范,他并没有要求用各地进贡的食物来作为祭品,而是选择通过争夺猎物的方式来获取,这也是符合礼仪的。”万章继续追问:“那他为何不在发现国君不为所动时选择离开呢?”孟子回答:“孔子的使命是为了天下百姓的福祉,只有当天下百姓都被他的行为所感动,而国君却仍然无动于衷时,他才会选择离开。因此,他在任何一个朝廷的停留都未曾超过三年。”孔子选择做官的原因有多种:有时是因为有机会推行道义,有时是因为得到君主的礼遇,有时是因为国君愿意重用贤才。对于季桓子,做官是为了有机会推行道义;对于卫灵公,是因为能与君主交流思想并达成共识而选择做官;对于卫孝公,做官则是因为国君重视并愿意重用贤才。