《孟子》·第二节
- wàn万zhāng章wèn问yuē曰::““《《shī诗》》yún云::‘‘qǔ娶qī妻rú如zhī之hé何??bì必gào告fù父mǔ母。。’’xìn信sī斯yán言yě也,,yí宜mò莫rú如shùn舜。。shùn舜zhī之bú不gào告ér而qǔ娶,,hé何yě也??””mèng孟zǐ子yuē曰::““gào告zé则bù不dé得qǔ娶。。nán男nǚ女jū居shì室,,rén人zhī之dà大lún伦yě也。。rú如gào告,,zé则fèi废rén人zhī之dà大lún伦,,yǐ以duì怼fù父mǔ母,,shì是yǐ以bú不gào告yě也。。””wàn万zhāng章yuē曰::““shùn舜zhī之bú不gào告ér而qǔ娶,,zé则wú吾jì既dé得wén闻mìng命yǐ矣;;dì帝zhī之qì妻shùn舜ér而bú不gào告,,hé何yě也??””yuē曰::““dì帝yì亦zhī知gào告yān焉zé则bù不dé得qì妻yě也。。””wàn万zhāng章yuē曰::““fù父mǔ母shǐ使shùn舜wán完lǐn廪,,juān捐jiē阶,,gǔ瞽sǒu瞍fén焚lǐn廪。。shǐ使jùn浚jǐng井,,chū出,,cóng从ér而yǎn揜zhī之。。xiàng象yuē曰::‘‘mó谟hài盖dū都jūn君xián咸wǒ我jì绩。。niú牛yáng羊,,fù父mǔ母;;cāng仓lǐn廪,,fù父mǔ母;;gān干gē戈,,zhèn朕;;qín琴,,zhèn朕;;dǐ弤,,zhèn朕;;èr二sǎo嫂,,shǐ使zhì治zhèn朕qī栖。。’’xiàng象wǎng往rù入shùn舜gōng宫,,shùn舜zài在chuáng床qín琴。。xiàng象yuē曰::‘‘yù郁táo陶sī思jūn君ěr尔。。’’niǔ忸ní怩。。shùn舜yuē曰::‘‘wéi惟zī兹chén臣shù庶,,rǔ汝qí其yú于yú予zhì治。。’’bù不shí识shùn舜bù不zhī知xiàng象zhī之jiāng将shā杀jǐ己yú与??””yuē曰::““xī奚ér而bù不zhī知yě也??xiàng象yōu忧yì亦yōu忧,,xiàng象xǐ喜yì亦xǐ喜。。””yuē曰::““rán然zé则shùn舜wěi伪xǐ喜zhě者yú与??””yuē曰::““fǒu否。。xī昔zhě者yǒu有kuì馈shēng生yú鱼yú于zhèng郑zǐ子chǎn产,,zǐ子chǎn产shǐ使xiào校rén人xù畜zhī之chí池。。xiào校rén人pēng烹zhī之,,fǎn反mìng命yuē曰::‘‘shǐ始shě舍zhī之,,yǔ圉yǔ圉yān焉,,shǎo少zé则yáng洋yáng洋yān焉,,yōu攸rán然ér而shì逝。。’’zǐ子chǎn产yuē曰::‘‘dé得qí其suǒ所zāi哉!!dé得qí其suǒ所zāi哉!!’’xiào校rén人chū出,,yuē曰::‘‘shú孰wèi谓zǐ子chǎn产zhì智??yú予jì既pēng烹ér而shí食zhī之,,yuē曰,,dé得qí其suǒ所zāi哉??dé得qí其suǒ所zāi哉。。’’gù故jūn君zǐ子kě可qī欺yǐ以qí其fāng方,,nán难wǎng罔yǐ以fēi非qí其dào道。。bǐ彼yǐ以ài爱xiōng兄zhī之dào道lái来,,gù故chéng诚xìn信ér而xǐ喜zhī之,,xī奚wěi伪yān焉??””
注释
(1)怼:(duì)古代汉语中,“怼”字通常用以形容怨恨或者厌恶的情感,如《左传·僖公二十四年》中的“以死谁怼。”,《谷梁传·庄公三十一年》中的“力尽则怼。”,《说文》中的“怼,怨也。”,《汉书·外戚传》中的“怼以手自捣。”,《广雅·释诂四》中的“怼,恨也。”等等。
(2)廪:(lǐn)在古代文献中,“廪”字通常指代米仓或者粮仓,例如《诗·周颂·丰年》中的“亦有高廪。”,《周礼·廪人》注中的“盛米曰廩。”,《公羊传·桓公十四年》中的“御廪者,粢盛委之所藏也。”,《荀子·荣辱》中的“余刀布,有囷廪。”,《汉书·五行志》中的“御廪,夫人八妾所舂米,藏以奉宗庙也。”等等。
(3)捐阶:意指撤去梯子。
(4)揜:(yǎn)古代汉语中,“揜”字常用来表示掩盖或者隐藏的意思,比如《礼记·中庸》中的“诚之不可揜,如此夫。”,《礼记·檀弓》中的“广轮揜坎。”,《礼记·王制》中的“诸侯不揜群。”,《荀子·富国》中的“出入相揜。”等等。
(5)象:舜的同父异母的弟弟,名为象。
(6)谟:(mó)“谟”与“谋”同义,都表示计谋或谋略。
(7)弤:(dǐ)古代汉语中,“弤”字通常用来形容漆成红色的弓,如《广韵·荠韵》中的“弤,《埤苍》云,舜弓名。”,《类篇·弓部》中的“弤,画弓也。”等等。
(8)校人:《周礼·校人》中的“六厩成校。”,《左传·成公十八年》中的“校正属焉。”等文献中,"校人"均表示管理池沼的小吏。
(9)圉:(yǔ)“圉”字用来比喻像囚犯一样被看管,呈现沮丧、消沉的状态。
(10)圉圉:形容人无精打采,失去活力的样子。
(11)洋洋:用来形容人欢快、快乐的状态。
(12)忸怩:表示人感到羞愧或者惭愧的样子。
(13)浚井:指深挖或清理井底的行为,也叫淘井。
译文
万章问道:“《诗经》说过:‘娶妻应该怎么办?一定要事先告之父母。’相信这句话的,应该没人比得上舜。舜却没向父母报告而娶了妻子,这是为什么呢?”
孟子答道:“禀告了便娶不成。男女结婚,是人与人之间的最大的伦常。如果舜禀告了,那么,这一大伦常在舜身上便废弃了,结果便将怨恨父母,所以他便不报告了。”
万章说:“舜不报告父母而娶妻,这事我已经受教了;尧把女儿嫁给舜,也不向舜的父母说一声,又是什么道理呢?”孟子说:“尧也知道,假若事先说一声,便会嫁娶不成了。”
万章问道:“舜的父母打发舜去修缮谷仓,然后撤掉梯子,他父亲瞽瞍还放火烧谷仓。于是又打发舜去淘井,瞽瞍一出来了,便填塞井眼。舜的兄弟象说:‘出谋划策活埋舜,都是我的功劳啊!牛羊分给父母,粮仓分给父母,干戈归我,琴归我,雕漆的弓归我,两位嫂嫂要让她们为我铺床叠被。’象便向舜的住房走去,舜却坐在床边弹琴。象说:‘我好想念你呀!’却显得十分不自然。舜说:‘我想念着这些臣子和百姓,你替我管理管理吧!’我不清楚,舜是否知道象要杀自己呢?”孟子答道:“哪里会不知道呢?象忧愁,他也忧愁;象高兴,他也高兴。”万章说:“那么,舜是假装高兴吗?”
孟子说:“不。从前有个人送条活鱼给郑国的子产,子产使主管池塘的人畜养起来,那人却煮着吃了,回报说:‘刚放在池塘,它还要死不活的;一会儿,摇摆着尾巴动了起来,突然间远远地不知去向。’子产说:‘它得到了好地方啊!得到了好地方啊!’那人出来了,说:‘谁说子产聪明,我已经把那条鱼煮着吃了,他还说:“得到了好地方啊!得到了好地方啊!”’所以对于君子,可以用合乎人情的方法来欺骗他,却不能用违反道理的诡诈蒙骗他。象既然装出一副敬爱兄长的样子来,舜因此真心相信而高兴起来,怎么能说是假装的呢?”
孟子答道:“禀告了便娶不成。男女结婚,是人与人之间的最大的伦常。如果舜禀告了,那么,这一大伦常在舜身上便废弃了,结果便将怨恨父母,所以他便不报告了。”
万章说:“舜不报告父母而娶妻,这事我已经受教了;尧把女儿嫁给舜,也不向舜的父母说一声,又是什么道理呢?”孟子说:“尧也知道,假若事先说一声,便会嫁娶不成了。”
万章问道:“舜的父母打发舜去修缮谷仓,然后撤掉梯子,他父亲瞽瞍还放火烧谷仓。于是又打发舜去淘井,瞽瞍一出来了,便填塞井眼。舜的兄弟象说:‘出谋划策活埋舜,都是我的功劳啊!牛羊分给父母,粮仓分给父母,干戈归我,琴归我,雕漆的弓归我,两位嫂嫂要让她们为我铺床叠被。’象便向舜的住房走去,舜却坐在床边弹琴。象说:‘我好想念你呀!’却显得十分不自然。舜说:‘我想念着这些臣子和百姓,你替我管理管理吧!’我不清楚,舜是否知道象要杀自己呢?”孟子答道:“哪里会不知道呢?象忧愁,他也忧愁;象高兴,他也高兴。”万章说:“那么,舜是假装高兴吗?”
孟子说:“不。从前有个人送条活鱼给郑国的子产,子产使主管池塘的人畜养起来,那人却煮着吃了,回报说:‘刚放在池塘,它还要死不活的;一会儿,摇摆着尾巴动了起来,突然间远远地不知去向。’子产说:‘它得到了好地方啊!得到了好地方啊!’那人出来了,说:‘谁说子产聪明,我已经把那条鱼煮着吃了,他还说:“得到了好地方啊!得到了好地方啊!”’所以对于君子,可以用合乎人情的方法来欺骗他,却不能用违反道理的诡诈蒙骗他。象既然装出一副敬爱兄长的样子来,舜因此真心相信而高兴起来,怎么能说是假装的呢?”