《孟子》·第七节
- wàn万zhāng章yuē曰::““gǎn敢wèn问bú不jiàn见zhū诸hóu侯,,hé何yì义yě也??””mèng孟zǐ子yuē曰::““zài在guó国yuē曰shì市jǐng井zhī之chén臣,,zài在yě野yuē曰cǎo草mǎng莽zhī之chén臣,,jiē皆wèi谓shù庶rén人。。shù庶rén人bú不chuán传zhì质wéi为chén臣,,bù不gǎn敢jiàn见yú于zhū诸hóu侯,,lǐ礼yě也。。””wàn万zhāng章yuē曰::““shù庶rén人,,zhào召zhī之yì役,,zé则wǎng往yì役;;jūn君yù欲jiàn见zhī之,,zhào召zhī之,,zé则bù不wǎng往jiàn见zhī之,,hé何yě也??””yuē曰::““wǎng往yì役,,yì义yě也;;wǎng往jiàn见,,bú不yì义yě也。。qiě且jūn君zhī之yù欲jiàn见zhī之yě也,,hé何wèi为yě也zāi哉??””yuē曰::““wèi为qí其duō多wén闻yě也,,wèi为qí其xián贤yě也。。””yuē曰::““wèi为qí其duō多wén闻yě也,,zé则tiān天zǐ子bù不zhào召shī师,,ér而kuàng况zhū诸hóu侯hū乎??wèi为qí其xián贤yě也,,zé则wú吾wèi未wén闻yù欲jiàn见xián贤ér而zhào召zhī之yě也。。mù缪gōng公qí亟jiàn见yú于zǐ子sī思,,yuē曰::‘‘gǔ古qiān千shèng乘zhī之guó国yǐ以yǒu友shì士,,hé何rú如??’’zǐ子sī思bú不yuè悦,,yuē曰::‘‘gǔ古zhī之rén人yǒu有yán言yuē曰,,shì事zhī之yún云hū乎,,qǐ岂yuē曰yǒu友zhī之yún云hū乎??’’zǐ子sī思zhī之bú不yuè悦yě也,,qǐ岂bù不yuē曰::‘‘yǐ以wèi位,,zé则zǐ子,,jūn君yě也;;wǒ我,,chén臣yě也。。hé何gǎn敢yǔ与jūn君yǒu友yě也??yǐ以dé德,,zé则zǐ子shì事wǒ我zhě者yě也。。xī奚kě可yǐ以yǔ与wǒ我yǒu友??’’qiān千shèng乘zhī之jūn君qiú求yǔ与zhī之yǒu友,,ér而bù不kě可dé得yě也,,ér而kuàng况kě可zhào召yú与??qí齐jǐng景gōng公tián田,,zhāo招yú虞rén人yǐ以jīng旌,,bù不zhì至,,jiāng将shā杀zhī之。。zhì志shì士bù不wàng忘zài在gōu沟hè壑,,yǒng勇shì士bù不wàng忘sàng丧qí其yuán元。。kǒng孔zǐ子xī奚qǔ取yān焉??qǔ取fēi非qí其zhāo招bù不wǎng往yě也。。””yuē曰::““gǎn敢wèn问zhāo招yú虞rén人hé何yǐ以??””yuē曰::““yǐ以pí皮guàn冠。。shù庶rén人yǐ以zhān旃,,shì士yǐ以qí旂,,dà大fū夫yǐ以jīng旌。。yǐ以dà大fū夫zhī之zhāo招zhāo招yú虞rén人,,yú虞rén人sǐ死bù不gǎn敢wǎng往。。yǐ以shì士zhī之zhāo招zhāo招shù庶rén人,,shù庶rén人qǐ岂gǎn敢wǎng往zāi哉。。kuàng况hū乎yǐ以bù不xián贤rén人zhī之zhāo招zhāo招xián贤rén人hū乎??yù欲jiàn见xián贤rén人ér而bù不yǐ以qí其dào道,,yóu犹yù欲qí其rù入ér而bì闭zhī之mén门yě也。。fú夫yì义,,lù路yě也;;lǐ礼,,mén门yě也。。wéi惟jūn君zi子néng能yóu由shì是lù路,,chū出rù入shì是mén门yě也。。《《shī诗》》yún云::‘‘zhōu周dào道rú如dǐ底,,qí其zhí直rú如shǐ矢;;jūn君zǐ子suǒ所lǚ履,,xiǎo小rén人suǒ所shì视。。’’””wàn万zhāng章yuē曰::““kǒng孔zǐ子,,jūn君mìng命zhào召,,bù不sì俟jià驾ér而xíng行。。rán然zé则kǒng孔zǐ子fēi非yú与??””yuē曰::““kǒng孔zǐ子dāng当shì仕yǒu有guān官zhí职,,ér而yǐ以qí其guān官zhào召zhī之yě也。。””
注释
(1)质:质在这里是指“贽”,是古代在见面时赠予对方的礼品。
(2)旃(zhān):出自《谷梁传·昭公八年》的“置旃以为辕门”和《说文》的“旃,旗曲柄也。周礼曰:‘通帛为旃。’”《释名·释兵》中也提到“通帛为旃。通以赤色为之。”在这里,旃是指用红色制成的弯曲的旗杆。
(3)旂(qí):旂是指顶部绘有交叉的龙并装饰有铃铛的旗帜。这种旗帜的铃铛声音可以用来召集人群。
(4)旌:引用自《礼记·明堂位》中的“位所谓緌有虞氏旌也”和《国语·吴语》中的“建旌提鼓”以及《说文》的“旌,游车载旌析羽。”在这里,旌是指顶部装饰有牦牛尾或五彩羽毛的旗帜。
(5)底:底在这里是“砥”的意思,指用来磨砺刀剑的石头。
(6)视:引自《书·太甲中》的“王懋乃德,视乃厥祖。”,《诗·小雅·大东》的“周道如底,其直如矢。君子所履,小人所视。”和《诗·小雅·白华》的“念子懆懆,视我迈迈。”在这里,视是指效仿或模仿的意思。
译文
万章问:“士子不去谒见诸侯,这是什么道理呢?”孟子回答道:“没有职位的人,若住在城市则被称为市井之臣,若住在乡野则被称为草莽之臣,他们都属于庶人。庶人没有通过送见面礼来取得臣属资格,因此按照礼节,他们不应主动去谒见诸侯。”万章进一步追问:“但是,庶人在被召唤去服役时会前去,那为何在君主想要接见他时,却不去谒见呢?”孟子解释说:“去服役是庶人应尽的义务,所以是应该的;而去谒见则不是他们分内之事,所以是不应该的。此外,君主想要见庶人的目的是什么呢?”万章回答:“或许是因为他们见多识广,或者是因为他们品德高尚。”孟子说:“如果是因为他们见多识广,那么即使是天子也不能随意召唤老师,更何况是诸侯呢?如果是因为他们品德高尚,那我从未听说过想要和贤人见面却采用召唤的方式。”鲁缪公多次造访子思,向他请教:“在古代,拥有千辆兵车的君主是如何与士人交往的呢?”子思听后心生不悦,回应道:“古人所言,乃是以士人为师,而非与士人交友。”子思之所以不悦,难道不是因为他内心在想:“从地位上讲,你是君主,我是臣子,我岂敢与你平起平坐交朋友?从道德层面看,你是来向我求学的人,又怎能与我相提并论成为朋友呢?”由此可见,即使是拥有千乘之国的君主,想要与子思交友也难以实现,更何况是随意召唤他呢?再说齐景公外出打猎时,曾使用旌旗召唤猎场管理员。然而管理员并未前来,齐景公因此大怒,欲将其处死。这时,有些志士宁愿死无葬身之地,也不愿受辱于山沟;而勇敢的人则见义勇为,不惧丢失性命。面对这种情况,孔子会作何选择呢?他选择了坚守原则,不接受不合礼制的召唤,坚决不去。有人问道:“那么,召唤猎场管理员应该用什么方式呢?”孟子回答:“应该用皮帽子。”召唤百姓时使用旃,召唤士人时使用旂,而召唤大夫则使用旌。如果以召唤大夫的礼仪去召唤猎场管理员,即使面临死亡,猎场管理员也不敢前往;若以召唤士人的礼仪去召唤普通百姓,百姓又怎敢贸然前往呢?更何况,如果用召唤不贤之人的礼仪去召唤贤人,那贤人又怎么可能会来呢?因此,如果想与贤人会面,就必须遵循适当的规矩和礼节。否则,这就好比邀请别人进门却紧闭着大门。义就像是前行的道路,而礼则是进入的大门。只有君子才能行走在这条道路上,通过这扇大门进入。正如《诗经》所说:“大路平坦如磨石,笔直如箭矢。君子行于其上,小人以之为榜样。”万章问道:“孔子在听到国君的命令后,不等车马备好就急忙赶去,这是否意味着孔子也有错呢?”孟子回答道:“这是因为孔子当时正在担任官职,有具体的职务和责任。国君是按照他所担任的官职来召唤他的,因此他必须迅速响应。”