《孟子》·第三节
- liáng梁huì惠wáng王yuē曰::““guǎ寡rén人zhī之yú于guó国yě也,,jìn尽xīn心yān焉ěr耳yǐ矣。。hé河nèi内xiōng凶,,zé则yí移qí其mín民yú于hé河dōng东,,yí移qí其sù粟yú于hé河nèi内。。hé河dōng东xiōng凶yì亦rán然。。chá察lín邻guó国zhī之zhèng政,,wú无rú如guǎ寡rén人zhī之yòng用xīn心zhě者。。lín邻guó国zhī之mín民bù不jiā加shǎo少,,guǎ寡rén人zhī之mín民bù不jiā加duō多,,hé何yě也??””mèng孟zǐ子duì对yuē曰::““wáng王hào好zhàn战,,qǐng请yǐ以zhàn战yù喻。。tián填rán然gǔ鼓zhī之,,bīng兵rèn刃jì既jiē接,,qì弃jiǎ甲yè曳bīng兵ér而zǒu走。。huò或bǎi百bù步ér而hòu后zhǐ止,,huò或wǔ五shí十bù步ér而hòu后zhǐ止。。yǐ以wǔ五shí十bù步xiào笑bǎi百bù步,,zé则hé何rú如??””yuē曰::““bù不kě可,,zhí直bù不bǎi百bù步ěr耳,,shì是yì亦zǒu走yě也。。””yuē曰::““wáng王rú如zhī知cǐ此,,zé则wú无wàng望mín民zhī之duō多yú于lín邻guó国yě也。。bù不wéi违nóng农shí时,,gǔ谷bù不kě可shèng胜shí食yě也;;cù数gǔ罟bú不rù入wū洿chí池,,yú鱼biē鳖bù不kě可shèng胜shí食yě也;;fǔ斧jīn斤yǐ以shí时rù入shān山lín林,,cái材mù木bù不kě可shèng胜yòng用yě也。。gǔ谷yǔ与yú鱼biē鳖bù不kě可shèng胜shí食,,cái材mù木bù不kě可shèng胜yòng用,,shì是shǐ使mín民yǎng养shēng生sàng丧sǐ死wú无hàn憾yě也。。yǎng养shēng生sàng丧sǐ死wú无hàn憾,,wáng王dào道zhī之shǐ始yě也。。wǔ五mǔ亩zhī之zhái宅,,shù树zhī之yǐ以sāng桑,,wǔ五shí十zhě者kě可yǐ以yī衣bó帛yǐ矣;;jī鸡tún豚gǒu狗zhì彘zhī之chù畜,,wú无shī失qí其shí时,,qī七shí十zhě者kě可yǐ以shí食ròu肉yǐ矣;;bǎi百mǔ亩zhī之tián田,,wù勿duó夺qí其shí时,,shù数kǒu口zhī之jiā家kě可yǐ以wú无jī饥yǐ矣;;jǐn谨xiáng庠xù序zhī之jiào教,,shēn申zhī之yǐ以xiào孝tì悌zhī之yì义,,bān颁bái白zhě者bú不fù负dài戴yú于dào道lù路yǐ矣。。qī七shí十zhě者yī衣bó帛shí食ròu肉,,lí黎mín民bù不jī饥bù不hán寒,,rán然ér而bú不wáng王zhě者,,wèi未zhī之yǒu有yě也。。gǒu狗zhì彘shí食rén人shí食ér而bù不zhī知jiǎn检,,tú涂yǒu有è饿piǎo莩ér而bù不zhī知fā发;;rén人sǐ死,,zé则yuē曰::‘‘fēi非wǒ我yě也,,suì岁yě也。。’’shì是hé何yì异yú于cì刺rén人ér而shā杀zhī之,,yuē曰::‘‘fēi非wǒ我yě也,,bīng兵yě也。。’’wáng王wú无zuì罪suì岁,,sī斯tiān天xià下zhī之mín民zhì至yān焉。。””
注释
(1)梁惠王:即魏惠王,名罃(yīng)。他在位时,将国都自安邑(现今山西运城西)迁至大梁(现今河南开封市),故而魏国又称梁国,魏王也被称为梁王。
(2)寡人:古代国君自谦之称,意为寡德之人。
(3)于:对于。
(4)尽心:专心致志,全力以赴。
(5)河内:古代指黄河流经山西、河南一带的地区,今河南境内黄河以北的地方。
(6)凶:指谷物收成欠佳,荒年之意。
(7)填:通“镇”,形容鼓声咚咚。
(8)河东:黄河以东之地,位于今山西西南部。
(9)粟:小米之古称,亦泛指谷类。
(10)亦然:亦是如此。
(11)数罟:细网眼的渔网,不利鱼类繁殖。数:细密;罟:网。
(12)洿池:小水池。
(13)对:应答。
(14)王好战:君主热衷于战争。好:钟爱。
(15)请:表敬辞,意为“请允许我”。
(16)喻:打比方,阐明事理。
(17)填:模拟鼓声之词。
(18)鼓之:意指击鼓进军。鼓,动词,表敲击;之,无实际意义。
(19)兵刃既接:双方兵器交锋,战斗开始。兵、刃,泛指武器;既:已然;接,交战。
(20)甲:古时战衣,缀有金属片以护身。
(21)或:有的人。
(22)则:因此,表示结果。
(23)何如:如何,怎么样。
(24)直:通“只”,仅仅。
(25)是:此,指上文“五十步而后止”。
(26)则:于是,表示结果。
(27)无:毋需,不必。
(28)望:期望。
(29)违:延误。此处意为耽搁。
(30)谷:泛指粮食。
(31)胜:完全,彻底。
(32)斤:指锛子一类的工具。
(33)以时:应时而为,按季节进行。
(34)养生:供养生活所需。
(35)丧死:办理丧事。
(36)憾:遗憾之事。
(37)王道:儒家政治主张,以仁义治天下。
(38)始:起始,开端。
(39)五亩:古时五亩约合现今一亩二分多地。
(40)-(47)树、衣帛、豚、彘、畜、之、无、失:描述家庭生活和农业生产中的种种细节,展示儒家理想中的社会生活图景。树:种植;衣帛:穿丝绸;豚、彘:家畜;畜:饲养;之、无、失:助词和否定词。
(48)-(54)谨、庠序、教、申、孝悌、义:强调儒家教育的重要性及其核心内容。谨:认真从事;庠序:学校;教:教育;申:反复陈述;孝悌、义:儒家伦理道德观念中的核心要素。
(55)-(61)黎民、然而、未之有也、检、涂、莩、发、岁:从民众生活的角度出发,阐述儒家政治理念的实际效果及其优越性。黎民:百姓;然而:转折连词;未之有也:倒装句式,意为“未有之也”;检:收敛储备物资;涂:通“途”;莩:饿死的人;发:赈济;岁:年岁收成。
译文
孟子答道:“王喜欢战争,就请让我用战争来作比喻吧。两军对垒,战鼓咚咚响,刚和敌人接触,兵士就弃甲拖着兵器逃走了。有的一口气跑了一百步停下,有的一口气跑了五十步停下。那些跑了五十步的耻笑跑了一百步的战士,那又如何?”
王说:“这不行,他只不过没跑到一百步罢了,但这也是逃跑了呀。”
孟子对惠王说:“王如果懂得这个道理,就不要指望老百姓比邻国多了。身为一国之君,如果能不耽误百姓的耕作时间,那粮食就会多得吃不完。捕鱼时不用细孔的网,那鱼鳖也会多得吃不完。按一定的时节到山里采伐林木,木材也不会用完。粮食、鱼鳖和木材都供应充足,百姓就能生活安逸,个个幸福,不会感到生活有遗憾。所有这些都做到了,就是王道的开始。”
“每家都有五亩地的宅院,院里种满桑树,五十岁以上的人就可以穿上丝绵衣了。鸡狗猪等家禽家畜好好养起来,七十岁以上的人就可以有肉吃了。一家人百亩的耕地,不要让他们失去耕种收割的时机,一家几口人就可以吃得饱饱的了。好好地办些学校,反复地用孝顺父母敬爱兄长的道理教育他们,那么,须发斑白的老人也就用不着背负、头顶着重物奔波于道路上了。七十岁以上的人有丝绵衣穿,有肉吃,平民百姓不挨冻受饿,这样还不能使天下归服的,是从未有过的事。
“人们如今让猪狗吃着人吃的东西却不知道节俭,路上有饿死的尸体却不知道开仓救济百姓。老百姓饿死了,就说‘不怪我呀,怪收成不好’。这种说法跟拿刀子杀了人,却说‘不怪我呀,是兵器杀了人’有什么不同呢?身为国君,能不把人饿死的原因归为粮食歉收,这样的话天下的百姓都会来投奔您的。”