《孟子》·第十四节
- chén陈zǐ子yuē曰::““gǔ古zhī之jūn君zǐ子hé何rú如zé则shì仕??””mèng孟zǐ子yuē曰::““suǒ所jiù就sān三,,suǒ所qù去sān三。。yíng迎zhī之zhì致jìng敬yǐ以yǒu有lǐ礼,,yán言jiāng将xíng行qí其yán言yě也,,zé则jiù就zhī之;;lǐ礼mào貌wèi未shuāi衰,,yán言fú弗xíng行yě也,,zé则qù去zhī之。。qí其cì次,,suī虽wèi未xíng行qí其yán言yě也,,yíng迎zhī之zhì致jìng敬yǐ以yǒu有lǐ礼,,zé则jiù就zhī之;;lǐ礼mào貌shuāi衰,,zé则qù去zhī之。。qí其xià下,,zhāo朝bù不shí食,,xī夕bù不shí食,,jī饥è饿bù不néng能chū出mén门hù户。。jūn君wén闻zhī之yuē曰::‘‘wú吾dà大zhě者bù不néng能xíng行qí其dào道,,yòu又bù不néng能cóng从qí其yán言yě也,,shǐ使jī饥è饿yú于wǒ我tǔ土dì地,,wú吾chǐ耻zhī之。。’’zhōu周zhī之,,yì亦kě可shòu受yě也,,miǎn免sǐ死ér而yǐ已yǐ矣。。””
注释
(1)陈子:人名,也就是陈臻,他是孟子的弟子。
(2)周:这里是“赒”的通假字,意指救济。
(3)就:就职或就任。
(4)礼貌:礼节或者态度。
译文
陈子问:“古代的君子在什么情况下才会担任官职?”
孟子回答:“有三种情况可以担任官职,也有三种情况可以辞去官职。当君主迎接他时态度恭敬、举止得体,表示愿意实践他的主张时,君子便可以去担任官职。如果君主的态度和礼仪依然恭敬得体,但没有实际行动,那么君子便可以辞官。其次,尽管君主没有明确表示要实践君子的主张,但只要迎接时表现出恭敬和礼貌,君子也可以去担任官职。然而,如果君主的态度和礼仪有所降低,君子便可离开。最后,当君子生活艰辛,早上没有吃,晚上也没有吃,饿得无力出门时,如果君主知道了这个情况并说:‘我不能实践他的主张,也无法听从他的建议。如今还让他在我的国家挨饿,这让我感到耻辱。’这个时候,君子可以接受君主的救济,也仅仅是为了免于饿死。”
孟子回答:“有三种情况可以担任官职,也有三种情况可以辞去官职。当君主迎接他时态度恭敬、举止得体,表示愿意实践他的主张时,君子便可以去担任官职。如果君主的态度和礼仪依然恭敬得体,但没有实际行动,那么君子便可以辞官。其次,尽管君主没有明确表示要实践君子的主张,但只要迎接时表现出恭敬和礼貌,君子也可以去担任官职。然而,如果君主的态度和礼仪有所降低,君子便可离开。最后,当君子生活艰辛,早上没有吃,晚上也没有吃,饿得无力出门时,如果君主知道了这个情况并说:‘我不能实践他的主张,也无法听从他的建议。如今还让他在我的国家挨饿,这让我感到耻辱。’这个时候,君子可以接受君主的救济,也仅仅是为了免于饿死。”