《孟子》·第十一节
- qí齐rén人fá伐yān燕,,qǔ取zhī之。。zhū诸hóu侯jiāng将móu谋jiù救yān燕。。xuān宣wáng王yuē曰::““zhū诸hóu侯duō多móu谋fá伐guǎ寡rén人zhě者,,hé何yǐ以dài待zhī之??””mèng孟zǐ子duì对yuē曰::““chén臣wén闻qī七shí十lǐ里wéi为zhèng政yú于tiān天xià下zhě者,,tāng汤shì是yě也。。wèi未wén闻yǐ以qiān千lǐ里wèi畏rén人zhě者yě也。。《《shū书》》yuē曰::‘‘tāng汤yī一zhēng征,,zì自gé葛shǐ始。。’’tiān天xià下xìn信zhī之。。‘‘dōng东miàn面ér而zhēng征,,xī西yí夷yuàn怨;;nán南miàn面ér而zhēng征,,běi北dí狄yuàn怨。。yuē曰::‘‘xī奚wèi为hòu后wǒ我??’’mín民wàng望zhī之,,ruò若dà大hàn旱zhī之wàng望yún云ní霓yě也。。guī归shì市zhě者bù不zhǐ止,,gēng耕zhě者bú不biàn变。。zhū诛qí其jūn君ér而diào吊qí其mín民,,ruò若shí时yǔ雨jiàng降,,mín民dà大yuè悦。。《《shū书》》yuē曰::‘‘xī徯wǒ我hòu后,,hòu后lái来qí其sū苏。。’’jīn今yān燕nüè虐qí其mín民,,wáng王wǎng往ér而zhēng征zhī之。。mín民yǐ以wéi为jiāng将zhěng拯jǐ己yú于shuǐ水huǒ火zhī之zhōng中yě也,,dān箪sì食hú壶jiāng浆yǐ以yíng迎wáng王shī师。。ruò若shā杀qí其fù父xiōng兄,,xì系lěi累qí其zǐ子dì弟,,huǐ毁qí其zōng宗miào庙,,qiān迁qí其zhòng重qì器,,rú如zhī之hé何qí其kě可yě也??tiān天xià下gù固wèi畏qí齐zhī之qiáng强yě也。。jīn今yòu又bèi倍dì地ér而bù不xíng行rén仁zhèng政,,shì是dòng动tiān天xià下zhī之bīng兵yě也。。wáng王sù速chū出lìng令,,fǎn反qí其máo旄ní倪,,zhǐ止qí其zhòng重qì器,,móu谋yú于yān燕zhòng众,,zhì置jūn君ér而hòu后qù去zhī之,,zé则yóu犹kě可jí及zhǐ止yě也。。””
注释
(1)汤一征,自葛始:这是《尚书》中的被遗漏的文字。
(2)云霓:霓,指彩虹。
(3)归市者:指那些从事商业活动的人。
(4)吊:在这里,它表示的是安慰和关怀的含义。
(5)溪:是等待的意思。后:是指国王或君主。
(6)后来其苏:意味着一旦国王到来,情况就会有所改观。苏:指的是恢复、苏醒或复活。
(7)系累:指束缚或捆绑。
(8)重器:指的是贵重的礼器,象征国家权力的物件,一般为钟、鼎等物品。
(9)旄(máo)倪:旄,通“耄”,指的是八十、九十岁的老人,这里用来泛指老年人。倪,指的是小孩子。
译文
齐国讨伐燕国,兼并了它。别的诸侯国在酝酿救助燕国。宣王问道:“许多国家正在酝酿要讨伐我,要怎样对待呢?”
孟子答道:“我听说过,凭着方圆七十里土地最终号令天下的,商汤就是,还没听说过拥有方圆一千里土地而害怕别国的。《书经》说过:‘商汤第一次征伐,从葛国开始。’天下人都相信他,因此,出征东面,西方国家的百姓便不高兴;出征南面,北方国家的老百姓便不高兴,都说:‘为什么把我们放到后面呢?’人们盼望他,就好像久旱以后盼望乌云和虹霓一样。做买卖的依然熙来攘往,种庄稼的照样埋头耕耘,因为他们知道这军队是来诛杀暴虐的国君,是来抚慰那被残害的百姓的。真像降了场及时雨呀,所以百姓十分高兴。《书经》又说:‘盼望我王,他来了,我们才活过来了!’如今燕国的君主虐待百姓,王去征伐他,那里的百姓认为您是要把他们从水深火热中拯救出来,因此都提着饭筐和酒壶来欢迎王的军队。如果您杀掉他们的父兄,掳掠他们的子弟,毁坏他们的宗庙祠堂,搬走他们的传世宝器,这又怎么可以呢?天下各国本来就害怕齐国的强大,如今它的土地又扩大了一倍,而且还暴虐无道,这等于引发各国兴兵动武。您赶快发出命令,遣送回俘虏中的老幼者,停止搬运燕国的宝器,再与燕国人士商量,择立一位君主,然后撤军。这样做,要让各国停止兴兵,还是来得及的。”
孟子答道:“我听说过,凭着方圆七十里土地最终号令天下的,商汤就是,还没听说过拥有方圆一千里土地而害怕别国的。《书经》说过:‘商汤第一次征伐,从葛国开始。’天下人都相信他,因此,出征东面,西方国家的百姓便不高兴;出征南面,北方国家的老百姓便不高兴,都说:‘为什么把我们放到后面呢?’人们盼望他,就好像久旱以后盼望乌云和虹霓一样。做买卖的依然熙来攘往,种庄稼的照样埋头耕耘,因为他们知道这军队是来诛杀暴虐的国君,是来抚慰那被残害的百姓的。真像降了场及时雨呀,所以百姓十分高兴。《书经》又说:‘盼望我王,他来了,我们才活过来了!’如今燕国的君主虐待百姓,王去征伐他,那里的百姓认为您是要把他们从水深火热中拯救出来,因此都提着饭筐和酒壶来欢迎王的军队。如果您杀掉他们的父兄,掳掠他们的子弟,毁坏他们的宗庙祠堂,搬走他们的传世宝器,这又怎么可以呢?天下各国本来就害怕齐国的强大,如今它的土地又扩大了一倍,而且还暴虐无道,这等于引发各国兴兵动武。您赶快发出命令,遣送回俘虏中的老幼者,停止搬运燕国的宝器,再与燕国人士商量,择立一位君主,然后撤军。这样做,要让各国停止兴兵,还是来得及的。”