《尚书》·太甲中
- wéi惟sān三sì祀shí十yòu又èr二yuè月shuò朔,,yī伊yǐn尹yǐ以miǎn冕fú服fèng奉sì嗣wáng王guī归yú于bó亳,,zuò作shū书yuē曰::「「mín民fēi非hòu后,,wǎng罔kè克xū胥kuāng匡yǐ以shēng生;;hòu后fēi非mín民,,wǎng罔yǐ以pì辟sì四fāng方。。huáng皇tiān天juàn眷yòu佑yǒu有shāng商,,bǐ俾sì嗣wáng王kè克zhōng终jué厥dé德,,shí实wàn万shì世wú无jiāng疆zhī之xiū休。。」」wáng王bài拜shǒu手qǐ稽shǒu首yuē曰::「「yú予xiǎo小zǐ子bù不míng明yú于dé德,,zì自zhǐ厎bú不lèi类。。yù欲bài败dù度,,zòng纵bài败lǐ礼,,yǐ以sù速lì戾yú于jué厥gōng躬。。tiān天zuò作niè孽,,yóu犹kě可wéi违;;zì自zuò作niè孽,,bù不kě可huàn逭。。jì既wǎng往bèi背shī师bǎo保zhī之xùn训,,fú弗kè克yú于jué厥chū初,,shàng尚lài赖kuāng匡jiù救zhī之dé德,,tú图wéi惟jué厥zhōng终。。」」yī伊yǐn尹bài拜shǒu手qǐ稽shǒu首yuē曰::「「xiū修jué厥shēn身,,yǔn允dé德xié协yú于xià下,,wéi惟míng明hòu后。。xiān先wáng王cí慈huì惠kùn困qióng穷,,mín民fú服jué厥mìng命,,wǎng罔yǒu有bú不yuè悦。。bìng并qí其yǒu友bāng邦liè烈,,nǎi乃yuē曰::『『xī徯wǒ我hòu后,,hòu后lái来wú无fá罚。。』』wáng王mào懋nǎi乃dé德,,shì视nǎi乃jué厥zǔ祖,,wú无shí时yù豫dài怠。。fèng奉xiān先sī思xiào孝,,jiē接xià下sī思gōng恭。。shì视yuǎn远wéi惟míng明;;tīng听dé德wéi惟cōng聪。。zhèn朕chéng承wáng王zhī之xiū休wú无yì斁。。」」
注释
1 朔日:旧时历法规定每月初一。
2 冕服:古代大夫以上阶层的礼冠与服饰的制度。
3 罔克:不敢。
4 有商:用作朝代名的前缀,强调历史上的商朝。
5 拜手:也称为拜首礼,是古代男性行的一种跪拜礼,包括跪下后两手相拱,低头至手所及之处。
6 稽首:古代一种跪拜礼,表现为叩头至地,是九种跪拜礼中最恭敬的一种。
7 予小子:古代帝王对先王或长辈的谦称。
8 逭:逃避。
9 师保:在古代,师和保是负责辅佐帝王、教育王室子弟的官员,他们合称为“师保”。
10 弗克:无法成功做到。
11 子惠:给予慈爱之惠。子,此处通“慈”,慈爱。惠,恩惠。
12 有邦:即为友邦。有,此处通“友”,友好。有邦指诸侯国家,亦泛指国家。
13 豫怠:在享乐中产生怠慢。豫,安乐。怠,怠慢。
14 休:美好。
译文
三年的十二月初一,伊尹戴着礼帽穿着礼服,迎接太甲王回到亳都。他向太甲王上书说:“人民没有君主,就不能互相扶助而生活;君主没有人民,就无法治理国家。上天眷顾商朝,帮助它使嗣王成就君德,这是商朝万代无疆之美!”
嗣王跪拜叩头,谦卑地说道:“我小子深感德行不足,因此带来不善之名。我多欲则法度毁,放纵则礼制衰,因此自招罪过。天灾可避,人祸难逃。我曾违背师保之教,未能自察自省;恳请您能施以援手,救我于水火之中,以谋求一个美好的结局。
伊尹跪拜叩头说道:“修身养性并以诚信之德来和谐臣下,便是明君之道。先王成汤慈爱贫苦人民,因此人民对他的教诲心悦诚服。甚至友邦与邻国也纷纷传颂:等待我们的君主来了,便再无祸患。大王若要增进德行,应效法先烈,片刻不可懈怠。事奉先人,应当心怀孝敬;接待臣下,应当谦恭有礼。观察远方须用明智之眼,顺应有德者之道须用耳聪。若这些都能做到,我将承受君王您的美德永无止境。