《尚书》·顾命
- chéng成wáng王jiāng将bēng崩,,mìng命shào召gōng公、、bì毕gōng公shuài率zhū诸hóu侯xiàng相kāng康wáng王,,zuò作《《gù顾mìng命》》。。wéi惟sì四yuè月,,zāi哉shēng生pò魄,,wáng王bú不yì怿。。jiǎ甲zǐ子,,wáng王nǎi乃táo洮huì頮shuǐ水。。xiāng相pī被miǎn冕fú服,,píng凭yù玉jī几。。nǎi乃tóng同,,zhào召tài太bǎo保shì奭、、ruì芮bó伯、、tóng彤bó伯、、bì毕gōng公、、wèi卫hóu侯、、máo毛gōng公、、shī师shì氏、、hǔ虎chén臣、、bǎi百yǐn尹、、yù御shì事。。wáng王yuē曰::「「wū呜hū呼!!jí疾dà大jiàn渐,,wéi惟jī几,,bìng病rì日zhēn臻。。jì既mí弥liú留,,kǒng恐bú不huò获shì誓yán言sì嗣,,zī兹yú予shěn审xùn训mìng命rǔ汝。。xī昔jūn君wén文wáng王、、wǔ武wáng王xuān宣chóng重guāng光,,diàn奠lì丽chén陈jiào教,,zé则yì肄yì肄bù不wéi违,,yòng用kè克tà挞yīn殷jí集dà大mìng命。。zài在hòu后zhī之tóng侗,,jìng敬yà迓tiān天wēi威,,sì嗣shǒu守wén文、、wǔ武dà大xùn训,,wú无gǎn敢hūn昏yú逾。。jīn今tiān天jiàng降jí疾dài殆,,fú弗xīng兴fú弗wù悟。。ěr尔shàng尚míng明shí时zhèn朕yán言,,yòng用jìng敬bǎo保yuán元zǐ子zhāo钊hóng弘jì济yú于jiān艰nán难,,róu柔yuǎn远néng能ěr迩,,ān安quàn劝xiǎo小dà大shù庶bāng邦。。sī思fū夫rén人zì自luàn乱yú于wēi威yí仪。。ěr尔wú无yǐ以zhāo钊mào冒gòng贡yú于fēi非jī机。。」」zī兹jì既shòu受mìng命,,huán还,,chū出zhuì缀yī衣yú于tíng庭。。yuè越yì翌rì日yǐ乙chǒu丑,,wáng王bēng崩。。tài太bǎo保mìng命zhòng仲huán桓、、nán南gōng宫máo毛bǐ俾yuán爰qí齐hóu侯lǚ吕jí伋,,yǐ以èr二gān干gē戈、、hǔ虎bēn贲bǎi百rén人nì逆zǐ子zhāo钊yú于nán南mén门zhī之wài外。。yán延rù入yì翼shì室,,xù恤zhái宅zōng宗。。dīng丁mǎo卯,,mìng命zuò作cè册dù度。。yuè越qī七rì日guǐ癸yǒu酉,,bó伯xiàng相mìng命shì士xū须cái材。。dí狄shè设fǔ黼yǐ扆、、zhuì缀yī衣。。yǒu牖jiān间nán南xiàng向,,fū敷chóng重miè篾xí席,,fǔ黼zhǔn纯,,huá华yù玉,,réng仍jī几。。xī西xù序dōng东xiàng向,,fū敷chóng重zhǐ厎xí席,,zhuì缀zhǔn纯,,wén文bèi贝,,réng仍jī几。。dōng东xù序xī西xiàng向,,fū敷chóng重fēng丰xí席,,huà画zhǔn纯,,diāo雕yù玉,,réng仍jī几。。xī西jiā夹nán南xiàng向,,fū敷chóng重yún筠xí席,,xuán玄fēn纷zhǔn纯,,qī漆,,réng仍jī几。。yuè越yù玉wǔ五chóng重,,chén陈bǎo宝,,chì赤dāo刀、、dà大xùn训、、hóng弘bì璧、、wǎn琬yǎn琰、、zài在xī西xù序。。dà大yù玉、、yí夷yù玉、、tiān天qiú球、、hé河tú图,,zài在dōng东xù序。。yìn胤zhī之wǔ舞yī衣、、dà大bèi贝、、fén鼖gǔ鼓,,zài在xī西fáng房;;duì兑zhī之gē戈、、hé和zhī之gōng弓、、chuí垂zhī之zhú竹shǐ矢,,zài在dōng东fáng房。。dà大lù辂zài在bīn宾jiē阶miàn面,,zhuì缀lù辂zài在zuò阼jiē阶miàn面,,xiān先lù辂zài在zuǒ左shú塾zhī之qián前,,cì次lù辂zài在yòu右shú塾zhī之qián前。。èr二rén人què雀biàn弁,,zhí执huì惠,,lì立yú于bì毕mén门zhī之nèi内。。sì四rén人qí綦biàn弁,,zhí执gē戈shàng上rèn刃,,jiá夹liǎng两jiē阶shì戺。。yī一rén人miǎn冕,,zhí执liú刘,,lì立yú于dōng东táng堂,,yī一rén人miǎn冕,,zhí执yuè钺,,lì立yú于xī西táng堂。。yī一rén人miǎn冕,,zhí执kuí戣,,lì立yú于dōng东chuí垂。。yī一rén人miǎn冕,,zhí执qú瞿,,lì立yú于xī西chuí垂。。yī一rén人miǎn冕,,zhí执ruì锐,,lì立yú于cè侧jiē阶。。wáng王má麻miǎn冕fǔ黼cháng裳,,yóu由bīn宾jiē阶jī隮。。qīng卿shì士bāng邦jūn君má麻miǎn冕yǐ蚁cháng裳,,rù入jí即wèi位。。tài太bǎo保、、tài太shǐ史、、tài太zōng宗jiē皆má麻miǎn冕tóng彤cháng裳。。tài太bǎo保chéng承jiè介guī圭,,shàng上zōng宗fèng奉tóng同mào瑁,,yóu由zuò阼jiē阶jī隮。。tài太shǐ史bǐng秉shū书,,yóu由bīn宾jiē阶jī隮,,yà迓wáng王cè册mìng命。。yuē曰::「「huáng皇hòu后píng凭yù玉jī几,,dào道yáng扬mò末mìng命,,mìng命rǔ汝sì嗣xùn训,,lín临jūn君zhōu周bāng邦,,shuài率xún循dà大biàn卞,,xiè燮hé和tiān天xià下,,yòng用dá答yáng扬wén文、、wǔ武zhī之guāng光xùn训。。」」wáng王zài再bài拜,,xīng兴,,dá答yuē曰::「「miǎo眇miǎo眇yú予mò末xiǎo小zǐ子,,qí其néng能néng能luàn乱sì四fāng方yǐ以jìng敬jì忌tiān天wēi威。。」」nǎi乃shòu受tóng同mào瑁,,wáng王sān三sù肃,,sān三jì祭,,sān三zhà咤。。shàng上zōng宗yuē曰::「「xiǎng飨!!」」tài太bǎo保shòu受tóng同,,jiàng降,,guàn盥,,yǐ以yì异tóng同bǐng秉zhāng璋yǐ以zuò酢。。shòu授zōng宗rén人tóng同,,bài拜。。wáng王dá答bài拜。。tài太bǎo保shòu受tóng同,,jì祭,,jì哜,,zhà咤,,shòu授zōng宗rén人tóng同,,bài拜。。wáng王dá答bài拜。。tài太bǎo保jiàng降,,shōu收。。zhū诸hóu侯chū出miào庙mén门sì俟。。
注释
(1)哉生魄:月亮开始发光,指阴历每月的二、三日。
(2)不怿:指病情加重,心情不好。
(3)被:通“披”,穿着。
(4)誓:郑重,谨慎。
(5)奠:定。丽:法规。陈:发布。教:教令。
(6)肄:劳苦。努力。
(7)达:通“挞”,引申为讨伐。
(8)迓:奉行。
(9)殆:危殆。
(10)济:渡过。
(11)柔:安定。
(12)冒贡于非:指陷入错误之中。冒贡为近义词迭用,可理解为使人陷于错误之中。几:通“机”,指关键点、道理。
(13)狄:指专门负责料理丧事的下级官员。
(14)牖:指窗户。
(15)仍几:指保持本色的几案。仍,因其本色,无饰也。
(16)笋:通“筠”,指青竹皮。
(17)大训:指载有先王训诫的典籍。
(18)大辂:指用玉装饰的天子所乘坐的车子。
(19)缀辂:指用金装饰的车子。
(20)先辂:指用象牙装饰的车子。
(21)塾:指门侧堂屋。
(22)次辂:指次于先辂的车子,即副车。
(23)惠:一种兵器,三棱矛。
(24)戺:指台阶两旁的斜石。
(25)承:捧托,支持。
(26)介圭:天子所执的大玉,作为权力的象征。
(27)奉:指恭敬地捧着或拿着。
(28)御:通“迓”,意为迎接。
(29)燮:协调,和谐。
(30)眇眇:形容微小的样子。
(31)而:通“能”,表示能力,能安定。
(32)宿:通“肃”,表示徐徐向前。
(33)咤:通“宅”,意为退行回到原位。
译文
四月,月亮焕发着新鲜的光辉,在这个时节,成王病情加重。甲子日,成王净身更衣,梳理了头发和颜面,太仆为他慎重地戴上王冠,披上庄重的朝服,他安然地倚靠着玉几。在这个重要的时刻,他召见了朝廷的重臣。他召唤了太保奭、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公、师氏、虎臣、百尹、御事等众多王公贵族以及百官之长和各级官员,齐聚一堂。
王说:“啊!我的病情危重,处于危险之中,痛苦难熬。现在已是临终之际,恐怕无法再慎重地告诉我的继任者们后嗣的事了。现在,我要仔细地告诫你们。从前,我们的伟大先祖文王和武王,如同日月般的光辉照耀天下,制定了法律和教令,臣民们都尽心尽力地遵行,不敢有任何违背,因此他们能够讨伐殷商,使周国获得了天命。
“当时我虽然年少,但谨遵天命,遵守文王和武王的伟大教诲,不敢有丝毫的紊乱。如今,上天降下严重的疾病,使我无法起床说话。你们必须尽心尽力接受我的遗言,认真保护我的长子姬钊,帮助他克服困难,走向光明。要和远方的国家建立友好关系,与邻国亲善,确保大小各国的安定和教化。我期望人们能够以礼法自我约束,你们切不可让姬钊冒犯他人,陷入不合法的境地啊!”
群臣接受王命后,便退下朝堂,将成王的朝服置于王庭。至翌日乙丑,成王驾崩。
太保奭发号施令,命仲桓、南宫毛跟从齐侯吕伋,两人分别手握干戈,率领一百名勇士,在南门外迎接太子钊。请太子钊进入侧室,居丧主之位。丁卯这天,命令作册制定丧礼规程。到了第七天癸酉日,召公命令官员安排布置各种祭祀器物。
狄人将斧纹屏风和先王的礼服陈列起来。门窗之间朝南的位置,铺设着双层竹席,装饰着黑白相间的丝织花边,陈设彩玉器,摆放无饰的几案。在西墙朝东的位置,铺设双层细竹篾席,装饰着彩色的花边,陈设花贝壳,摆放无饰的几案。在东墙朝西的位置,铺设双层莞席,装饰着绘有云气的花边,陈设雕刻的玉器,摆放无饰的几案。在堂屋西边夹室朝南的位置,铺设双层青竹蔑席,装饰着黑丝绳连缀的花边,陈设漆器,摆放无饰的几案。
越国的五种玉器、宝刀、赤刀、大训、大璧、琬玉和琰玉,陈列在西墙向东的席前。大玉、夷玉、天球、河图,陈列在东墙向西的席前。胤制作的舞衣、大贝、大军鼓,陈列在西房。兑制作的戈、和制作的弓、垂制作的竹矢,陈列在东房。
在宾客们所走的台阶前,放置着王的玉车;在主人所走的台阶前,放置着金车;在门左侧堂屋的前面,放置着象车;在门右侧堂屋的前面,放置着木车。
两人头戴赤黑色的礼帽,手执三角矛,站在祖庙的门槛里面。四人头戴青黑色的礼帽,手执长戈,戈尖向前,沿着石阶两侧相对而立。一人头戴礼帽,手握大斧,站在东堂的前方。另一人也是头戴礼帽,手握大斧,人站在西堂的前方。再有两人头戴礼帽,手拿三锋矛,一个站在东堂外面,一个站在西堂外面。还有一人头戴礼帽,手拿矛,站在北堂北面的石阶上。
国王头戴麻制的礼帽,身穿绣有斧形花纹的礼服,从西侧台阶拾级而上。卿士和各路诸侯头戴麻制的礼帽,身穿黑色礼服,进入中庭,各自按规定的站位站立。太保、太史、太宗都头戴麻制的礼帽,身穿红色礼服。太保手捧大圭,太宗手捧酒杯和瑁,从东侧台阶走上来。太史手拿策书,从西侧台阶走上来,向康王献上策书。太史说:“先王靠倚着玉几,宣布他临终的教令,命令您继承文王、武王的伟大教导,管理领导周国,遵守大法,协和天下,以宣扬文王、武王的伟大教导。”王再拜,然后起身,回答说:“我微不足道的小子,怎敢去治理和协和天下,以敬畏天命呢?”
王接过了酒杯和瑁,向前行三次,祭酒三次,奠酒三次。太宗说:“请王喝酒!”王喝酒后,太保接过酒杯,走下堂去洗手,然后又登堂用另一套酒杯自斟自饮作为答礼,然后把酒杯交给宗人,对王下拜,王也回拜。太保又从宗人那里接过酒杯,祭酒、尝酒、奠酒,然后把酒杯交给宗人,又拜。王也回拜。太保走下堂去结束礼仪,诸侯、卿士们走出正殿门,恭请康王临朝视事。