《尚书》·冏命
- mù穆wáng王mìng命bó伯jiǒng囧,,wéi为zhōu周tài太pú仆zhèng正,,zuò作《《jiǒng囧mìng命》》。。wáng王ruò若yuē曰::““bó伯jiǒng冏!!wéi惟yú予fú弗kè克yú于dé德,,sì嗣xiān先rén人zhái宅pī丕hòu后。。chù怵tì惕wéi惟lì厉,,zhōng中yè夜yǐ以xīng兴,,sī思miǎn免jué厥qiān愆。。xī昔zài在wén文、、wǔ武,,cōng聪míng明qí齐shèng圣,,xiǎo小dà大zhī之chén臣,,xián咸huái怀zhōng忠liáng良。。qí其shì侍yù御pú朴cóng从,,wǎng罔fěi匪zhèng正rén人,,yǐ以dàn旦xī夕chéng承bì弼jué厥bì辟,,chū出rù入qǐ起jū居,,wǎng罔yǒu有bù不qīn钦,,fā发hào号shī施lìng令,,wǎng罔yǒu有bù不zāng臧,,xià下mín民qí祗ruò若,,wàn万bāng邦xián咸xiū休。。wéi惟yú予yī一rén人wú无liáng良,,shí实lài赖zuǒ左yòu右qián前hòu后yǒu有wèi位zhī之shì士,,kuāng匡qí其bù不jí及。。shéng绳qiān愆jiū纠miù谬,,gé格qí其fēi非xīn心,,bǐ俾kè克shào绍xiān先liè烈。。jīn今yú予mìng命rǔ汝zuò作dà大zhèng正,,zhèng正yú于qún群pú仆shì侍yù御zhī之chén臣,,mào懋nǎi乃hòu后dé德,,jiāo交xiū修bú不dài逮;;shèn慎jiǎn简nǎi乃liáo僚,,wú无yǐ以qiǎo巧yán言lìng令sè色,,pián便pì辟cè侧mèi媚,,qí其wéi惟jí吉shì士。。pú仆chén臣zhèng正,,jué厥hòu后kè克zhèng正,,pú仆chén臣yú谀,,jué厥hòu后zì自shèng圣;;hòu后dé德wéi惟chén臣,,bù不dé德wéi惟chén臣。。ěr尔wú无nì昵yú于xiān憸rén人,,chōng充ěr耳mù目zhī之guān官,,dí迪shàng上yǐ以fēi非xiān先wáng王zhī之diǎn典;;fēi非rén人qí其jí吉,,wéi惟huò货qí其jí吉;;ruò若shí时guān瘝jué厥guān官;;wéi惟ěr尔dà大fú弗kè克zhī祗jué厥bì辟,,wéi惟yú予rǔ汝gū辜。。””wáng王yuē曰::““wū呜hū呼!!qīn钦zāi哉!!yǒng永bì弼nǎi乃hòu后yú于yí彝xiàn宪。。””
注释
1 克:战胜,超越,可理解为“能够”。
2 嗣:继承王位。
3 宅:此处指占据、处于某个位置。
4 怵惕:戒备警惕,此处可引申为“不安”。
5 齐圣:指通达圣明、智慧高超的人。
6 钦:指敬畏、敬重。
7 绳:指纠正错误。
8 俾:指使某人。
9绍:指接替、继承。
10 大正:指太仆长,即负责管理皇家马匹及驾车的大臣。
11 交:指共同参与。
12 简:指仔细选择。
13 便辟:指善于用花言巧语讨好他人的人。
14 侧媚:指用不正当的手段来讨好别人。
15 瘝:指忧患、灾难,可引申为“祸害”。
16 彝宪:指固定的法律、制度。
译文
穆王如此言道:“伯冏啊!我并不因德行而有所长。承袭先祖之位,身居大君之尊,我深感戒惧,唯恐陷于危险境地,甚至常常半夜惊起,思考如何避免过失。
"在文王和武王的时代,他们以其智慧、洞察力和圣明,令小臣与大臣皆怀有忠良之心。他们的侍臣和近臣,无不是品行端正的人,他们早晚侍奉和辅佐君主,使得君主在出入起居时皆能保持敬慎;下达的命令也都能得到良好的执行。百姓对君主的命令怀有敬重并顺从,使得天下万国都心生欢喜。"
“我并无优秀的德行,实在要依靠朝廷内外的官员们,来匡正我的不足。纠正我的错误,端正我错误的想法,使我能够继承先王的功业。
"今日我委任你担任太仆长之职,统领众仆人及侍卫的官员。你要勉励君主增进德行,共同弥补我的不足。你要谨慎选择你的部属,不可任用花言巧语、阿谀奉承之人,必须都是贤良正直之士。如果侍奉君主的臣子都正直,他们的君主才能正直;如果侍奉君主的臣子谄媚,他们的君主就会自以为圣明。君主的德行源自臣下的品行,君主的失德也同样源于臣下的作为。你不可亲近小人,充当我的耳目之官,不可引导君主违背先王的法度。若非以贤人为最尊,而是以财物为最重,这将导致官职的败坏,也是你未能敬重君主的严重之处;我将对此予以严惩。"
穆王感叹道:“啊!必须认真对待啊!要长久地遵循常法来辅佐你的君主。”