《尚书》·君牙
- mù穆wáng王mìng命jūn君yá牙,,wéi为zhōu周dà大sī司tú徒,,zuò作《《jūn君yá牙》》。。wáng王ruò若yuē曰::「「wū呜hū呼!!jūn君yá牙,,wéi惟nǎi乃zǔ祖nǎi乃fù父,,shì世dǔ笃zhōng忠zhēn贞,,fú服láo劳wáng王jiā家,,jué厥yǒu有chéng成jì绩,,jì记yú于tài太cháng常。。wéi惟yú予xiǎo小zǐ子,,sì嗣shǒu守wén文、、wǔ武、、chéng成、、kāng康yí遗xù绪,,yì亦wéi惟xiān先zhèng正zhī之chén臣,,kè克zuǒ左yòu右luàn乱sì四fāng方。。xīn心zhī之yōu忧wēi危,,ruò若dǎo蹈hǔ虎wěi尾,,shè涉yú于chūn春bīng冰。。jīn今mìng命ěr尔yú予yì翼,,zuò作gǔ股gōng肱xīn心lǚ膂,,zuǎn缵nǎi乃jiù旧fú服。。wú无tiǎn忝zǔ祖kǎo考,,hóng弘fū敷wǔ五diǎn典,,shì式hé和mín民zé则。。ěr尔shēn身kè克zhèng正,,wǎng罔gǎn敢fú弗zhèng正,,mín民xīn心wǎng罔zhōng中,,wéi惟ěr尔zhī之zhōng中。。xià夏shǔ暑yǔ雨,,xiǎo小mín民wéi惟yuē曰yuàn怨zī咨::dōng冬qí祁hán寒,,xiǎo小mín民yì亦wéi惟yuē曰yuàn怨zī咨。。jué厥wéi惟jiān艰zāi哉!!sī思qí其jiān艰yǐ以tú图qí其yì易,,mín民nǎi乃níng宁。。wū呜hū呼!!pī丕xiǎn显zāi哉,,wén文wáng王mó谟!!pī丕chéng承zāi哉,,wǔ武wáng王liè烈!!qǐ启yòu佑wǒ我hòu后rén人,,xián咸yǐ以zhèng正wǎng罔quē缺。。ěr尔wéi惟jìng敬míng明nǎi乃xùn训,,yòng用fèng奉ruò若yú于xiān先wáng王,,duì对yáng扬wén文、、wǔ武zhī之guāng光mìng命,,zhuī追pèi配yú于qián前rén人。。」」wáng王ruò若yuē曰::「「jūn君yá牙,,nǎi乃wéi惟yóu由xiān先zhèng正jiù旧diǎn典shí时shì式,,mín民zhī之zhì治luàn乱zài在zī兹。。shuài率nǎi乃zǔ祖kǎo考zhī之yōu攸xíng行,,zhāo昭nǎi乃pì辟zhī之yǒu有yì乂。。」」
注释
1 笃:指品德纯粹、心地敦厚。
2 纪:通“记”,指记录、记载。
3 忧危:指忧虑和恐惧的情绪。
4 涉:指步行过河、涉水。
5 膂:指脊梁骨,比喻支持全局的重要力量。
6 缵:指继承、继续做某事。
7 忝:辱,表示自谦的词语。
8 中:指中正之道,即公正、正直的原则。
9 咨:表示叹息、感慨的声音。
10 谟:指计谋、谋略。
11 对扬:指显扬、宣扬某事。
12 配:指匹配、等同,这里可以理解为“相配”。
13 率:指遵循、依照。
译文
穆王这样说:“ 唉!君牙。你的祖父和你的父亲,世代都忠厚诚实,为王朝服务,很有功绩,这些都记载在太常的旗帜上了。是我这个年轻人,继承了文王、武王、成王、康王的大业,也遇到先朝的正直臣子能够辅助我,能安定四方。我忧国忧民之心,如同踩在虎尾上,如同走在春天的冰面上。
“现在命你协助我,做我的股肱心腹。你要继续你祖父与父亲的工作,不要辱没了你的祖先!你要好好施行五种美德,为民众树立一个好的规范。你自身能正,人民就不敢不正;民心不定,全在于你的引导。夏天暑热多雨,民众就会抱怨;冬天太冷,民众也会抱怨。治理民众是很难的事!想到它的难处,就要想办法让它变得容易,这样民众才会安定。啊!文王的谋略是多么的英明!武王的功业是多么的宏伟!他们启迪、保佑我们这些后人,让我们能够正直而不缺失。你要好好地明白这些教导,以这些教导为先王的旨意。你要发扬光大文王、武王的光辉命令,努力追赶前人的步伐。”
穆王这样说:“君牙!你要遵循先正的旧典常规,民众治理的好坏全在于此。你应当遵循你祖辈和父辈的行为,指导你的君王立下治功。”