《尚书》·文侯之命
- píng平wáng王xī锡jìn晋wén文hóu侯jù秬chàng鬯、、guī圭zàn瓒,,zuò作《《wén文hóu侯zhī之mìng命》》。。wáng王ruò若yuē曰::「「fù父yì义hé和!!pī丕xiǎn显wén文、、wǔ武,,kè克shèn慎míng明dé德,,zhāo昭shēng升yú于shàng上,,fū敷wén闻zài在xià下;;wéi惟shí时shàng上dì帝,,jí集jué厥mìng命yú于wén文wáng王。。yì亦wéi惟xiān先zhèng正kè克zuǒ左yòu右zhāo昭shì事jué厥bì辟,,yuè越xiǎo小dà大móu谋yóu猷wǎng罔bú不shuài率cóng从,,sì肆xiān先zǔ祖huái怀zài在wèi位。。wū呜hū呼!!mǐn闵yú予xiǎo小zǐ子sì嗣,,zāo遭tiān天pī丕qiān愆。。tiǎn殄zī资zé泽yú于xià下mín民,,qīn侵róng戎wǒ我guó国jiā家zhǔn纯。。jí即wǒ我yù御shì事,,wǎng罔huò或qí耆shòu寿jùn俊zài在jué厥fú服,,yú予zé则wǎng罔kè克。。yuē曰wéi惟zǔ祖wéi惟fù父,,qí其yī伊xù恤zhèn朕gōng躬!!wū呜hū呼!!yǒu有jì绩yú予yì一rén人,,yǒng永suí绥zài在wèi位。。fù父yì义hé和!!rǔ汝kè克shào绍nǎi乃xiǎn显zǔ祖,,rǔ汝zhào肇xíng刑wén文、、wǔ武,,yòng用huì会shào绍nǎi乃bì辟,,zhuī追xiào孝yú于qián前wén文rén人。。rǔ汝duō多xiū修,,hàn捍wǒ我yú于jiān艰,,ruò若rǔ汝,,yú予jiā嘉。。」」wáng王yuē曰::「「fù父yì义hé和!!qí其guī归shì视ěr尔shī师,,níng宁ěr尔bāng邦。。yòng用lài赉ěr尔jù秬chàng鬯yì一yǒu卣,,tóng彤gōng弓yī一,,tóng彤shǐ矢bǎi百,,lú卢gōng弓yī一,,lú卢shǐ矢bǎi百,,mǎ马sì四pǐ匹。。fù父wǎng往zāi哉!!róu柔yuǎn远néng能ěr迩,,huì惠kāng康xiǎo小mín民,,wú毋huāng荒níng宁。。jiǎn简xù恤ěr尔dōu都,,yòng用chéng成ěr尔xiǎn显dé德。。」」
注释
(1)慎:重视。明:明扬。德:德教。“慎”表示对某事物的重视,即认真对待;“明”表示明晰、明白,强调事物的公开、透明;“德”则指德教,即通过道德教化来治理国家。
(2)惟时:因此。“惟时”在古汉语中表示“因此”,强调前面的原因导致了后面的结果。
(3)肆:所以。“肆”在古汉语中表示“所以”,即前面所述的原因导致了后面的结果。
(4)造:通“遭”,遭受。“造”在古汉语中通“遭”,表示遭受不幸或灾难。
(5)愆:惩罚。“愆”在古汉语中表示过失、罪过,因此可以引申为惩罚的意思。
(6)侵戎:犬戎不断地侵犯。“侵戎”在古汉语中表示犬戎不断地侵犯,强调了外族对国家的威胁和侵犯。
(7)罔克:不能胜任。“罔克”在古汉语中表示不能胜任,即能力不足以胜任某项任务或责任。
(8)显:显赫尊贵的。“显”在古汉语中表示高贵、显赫,常用于形容身份高贵或地位显赫的人物或事物。
(9)肇:勉力。“肇”在古汉语中表示勉力,即努力地去做某件事情,强调了做事的决心和努力程度。
(10)绍:继续,延续。“绍”在古汉语中表示继续、延续,即把某件事情或某种传统继续下去,保持其连续性。
(11)孝:效法,继先祖之志。“孝”在古汉语中表示效法先祖、继承先祖的志向和传统,强调了对先祖的尊重和敬仰,以及对家族传统的维护和传承。
(12)赉:赏赐。“赉”在古汉语中表示赏赐,即给予某人财物或荣誉等奖励,表达了对某人的赞赏和鼓励。
译文
王说:“族父义和啊!伟大光明的文王和武王,以德治国,举世瞩目。他们的德辉照耀天地,声名远播四海,因此上帝赐予他们福禄。也因为历代的公卿大夫尽心竭力,辅佐君主,对君主的决策都毫无保留地遵从,所以我们的先祖们能够安享皇位。
“啊!我这位年轻人有幸继承王位,却遭到了上天的责罚。我没有给百姓带来福祉,侵犯我国的人却越来越多。如今我的治事大臣中,缺乏经验丰富、年长有德的人在职,我无法胜任治理国家的重任。因此我呼吁:‘祖辈和父辈的诸侯国君们,请为我的困境担忧吧!’啊哈!果然有促成我长治久安于王位的人出现了。”
"族父义和啊!您继承了显赫的祖先唐叔,您努力驾驭文武百官,通过会合诸侯的方式延续了君主的统治,追怀并效法文王和武王的治国之道。您做得很好,在困难的时候保护了我,就象您所做的那样,我深感赞赏!"
王说:“族父义和啊!您要回去治理您的臣民,安定您的国家。现在我赐给您黑黍香酒一卣,以彰显您的德行;红色的弓一张,红色的箭一百支,以彰显您的威武;黑色的弓一张,黑色的箭一百支,以彰显您的大智慧;四匹马,以彰显您的步伐之壮丽。
“您回去吧!安抚远方的人民,亲善近邻的国家,爱护安定老百姓,不要荒废政事,贪图安逸。大力安定您的国家,以成就您显著的德行。”