《尚书》·梓材
- wáng王yuē曰::「「fēng封,,yǐ以jué厥shù庶mín民jì暨jué厥chén臣dá达dà大jiā家,,yǐ以jué厥chén臣dá达wáng王wéi惟bāng邦jūn君,,rǔ汝ruò若héng恒。。yuè越yuē曰::wǒ我yǒu有shī师shī师、、sī司tú徒、、sī司mǎ马、、sī司kōng空、、yǐn尹lǚ旅yuē曰::『『yú予wǎng罔lì厉shā杀rén人。。』』yì亦jué厥jūn君xiān先jìng敬láo劳,,sì肆cú徂jué厥jìng敬láo劳。。sì肆wǎng往,,jiān奸guǐ宄、、shā杀rén人、、lì历rén人,,yòu宥;;sì肆yì亦xiàn见jué厥jūn君shì事、、qiāng戕bài败rén人,,yòu宥。。wáng王qǐ启jiān监,,jué厥luàn乱wèi为mín民。。yuē曰::『『wú无xū胥qiāng戕,,wú无xū胥nüè虐,,zhì至yú于jìng敬guǎ寡,,zhì至yú于shǔ属fù妇,,hé合yóu由yǐ以róng容。。』』wáng王qí其jiào校bāng邦jūn君yuè越yù御shì事,,jué厥mìng命hé何yǐ以??『『yǐn引yǎng养yǐn引tián恬。。』』zì自gǔ古wáng王ruò若zī兹,,jiān监wǎng罔yōu攸pì僻!!wéi惟yuē曰::ruò若jī稽tián田,,jì既qín勤fū敷zī菑,,wéi惟qí其chén陈xiū修,,wéi为jué厥jiāng疆quǎn畎。。ruò若zuò作shì室jiā家,,jì既qín勤yuán垣yōng墉,,wéi惟qí其tú涂jì塈cí茨。。ruò若zuò作zǐ梓cái材,,jì既qín勤pǔ朴zhuó斫,,wéi惟qí其tú涂dān丹huò雘。。jīn今wáng王wéi惟yuē曰::xiān先wáng王jì既qín勤yòng用míng明dé德,,huái怀wéi为jiá夹,,shù庶bāng邦xiǎng享zuò作,,xiōng兄dì弟fāng方lái来。。yì亦jì既yòng用míng明dé德,,hòu后shì式diǎn典jí集,,shù庶bāng邦pī丕xiǎng享。。huáng皇tiān天jì既fù付zhōng中guó国mín民,,yuè越jué厥jiāng疆tǔ土yú于xiān先wáng王,,sì肆wáng王wéi惟dé德yòng用,,hé和yì怿xiān先hòu后mí迷mín民,,yòng用yì怿xiān先wáng王shòu受mìng命。。yǐ已!!ruò若zī兹jiān监,,wéi惟yuē曰yù欲zhì至yú于wàn万nián年,,wéi惟wáng王zǐ子zǐ子sūn孙sūn孙yǒng永bǎo保mín民。。」」
注释
1 厉:指毫无根据地滥加杀戮。
2 历人:把罪犯藏匿起来的人。
3 宥:指在处理事务时宽大为怀。
4 胥:相互的意思。
5 戕:严重损害或杀害。
6 属妇:指正妻以外的其他妻子,即妾。
7 合由以容:指采取合适的教导和宽容的态度。
8 效:通“校”,有考核、考查的意思。
9 命:这里指的是上对下发出的命令、指示或告诫。
10 曷:同“何”,在这里用于质问或询问原因,相当于“为什么”。
11 引养引恬:滋养并安抚百姓。其中,“引”意为滋养,“养”意为养育,“恬”意为安抚。
12 辟:通“僻”,表示偏离、偏差的含义。
13 敷菑:广泛地开垦耕作,努力发展农业生产。
14 畎:田间水沟,是农田灌溉的重要设施。
15 垣:指矮墙,墉:指高墙。
16 茨:用芦苇、茅草等材料覆盖屋顶的房屋,是古代人民常用的建筑材料之一。
17 怀:招致、招徕的意思,这里指殷商顽民主动归顺周朝。
18 享作:起而朝贡,也就是归顺、投降的意思。
19 迷民:指曾参与武庚叛乱的殷顽民,这些人在周公的教化下逐渐醒悟并归顺了周朝。
译文
王说:“封啊,对于殷的百姓和他们的官吏,从卿大夫到诸侯、国君,你都要顺从旧典。
“去告诉我们的司徒、司马、司空、诸大夫与众士说:‘我们不滥杀无罪的人。’各位邦君应以恭敬慰问为先,努力去施行那些宽恕人民的事吧!
“过去,有一些在内外作乱、杀人、掳人的人,都应该得到宽恕。同样地,那些曾经泄露国君机密或是残害人体的罪人,也都应该得到宽恕。
“王者建立诸侯国,其主要目的在于教化人民。他强调:‘大家应该避免互相伤害,避免互相残虐,对于那些鳏寡孤独的人,以及孕妇,我们都应该同样地去教导和宽容。’王者用来指导诸侯以及诸侯国的官员,他的诰命是什么呢?就是‘长养百姓,长安百姓’。从古至今,君王们一直以此为准则,从未有过偏离!”
“我想:比如耕田,既已勤劳地开荒耕作、播种,就应当考虑整治土地,修筑田界,开挖田间水沟。好比造房屋,既已勤劳地筑起了墙壁,就应当考虑完成涂泥和盖屋的工作。好比制作梓木器具,既已勤劳地剥皮砍削,就应当考虑用颜料完成彩饰的工作。
“现在王家考虑到,先王努力推行德政,以建设洛邑,各国都纷纷来进贡尽职,兄弟邦国也纷纷来朝见。同时,也因德政的推行,诸侯才按照常例来朝见,各国的进贡也纷至沓来。
“既然上天已经将中国的臣民和疆土交给先王,现在我们的王只有施行德政,去和悦、教导那些迷惑的殷商人民,才能完成先王所接受的使命。唉!如果这样治理殷民,我想将可以延续万年,与王的子子孙孙永远保有殷民。”