《礼记》·祭法
- jì祭fǎ法::yǒu有yú虞shì氏dì禘huáng黄dì帝ér而jiāo郊kù喾,,zǔ祖zhuān颛xū顼ér而zōng宗yáo尧。。xià夏hòu后shì氏yì亦dì禘huáng黄dì帝ér而jiāo郊gǔn鲧,,zǔ祖zhuān颛xū顼ér而zōng宗yǔ禹。。yīn殷rén人dì禘kù喾ér而jiāo郊míng冥,,zǔ祖qì契ér而zōng宗tāng汤。。zhōu周rén人dì禘kù喾ér而jiāo郊jì稷,,zǔ祖wén文wáng王ér而zōng宗wǔ武wáng王。。fán燔chái柴yú于tài泰tán坛,,jì祭tiān天yě也;;yì瘗mái埋yú于tài泰zhé折,,jì祭dì地yě也;;yòng用xīn骍dú犊。。mái埋shào少láo牢yú于tài泰zhāo昭,,jì祭shí时yě也;;xiāng相jìn近yú于kǎn坎tán坛,,jì祭hán寒shǔ暑yě也。。wáng王gōng宫,,jì祭rì日yě也;;yè夜míng明,,jì祭yuè月yě也;;yōu幽zōng宗,,jì祭xīng星yě也;;yú雩zōng宗,,jì祭shuǐ水hàn旱yě也;;sì四kǎn坎tán坛,,jì祭sì四shí时yě也。。shān山lín林、、chuān川gǔ谷、、qiū丘líng陵,,néng能chū出yún云,,wéi为fēng风yǔ雨,,jiàn见guài怪wù物,,jiē皆yuē曰shén神。。yǒu有tiān天xià下zhě者jì祭bǎi百shén神。。zhū诸hóu侯zài在qí其dì地zé则jì祭zhī之,,wáng亡qí其dì地zé则bù不jì祭。。dà大fán凡shēng生yú于tiān天dì地zhī之jiān间zhě者jiē皆yuē曰mìng命。。qí其wàn万wù物sǐ死jiē皆yuē曰zhé折;;rén人sǐ死yuē曰guǐ鬼;;cǐ此wǔ五dài代zhī之suǒ所bú不biàn变yě也。。qī七dài代zhī之suǒ所gēng更lì立zhě者::dì禘、、jiāo郊、、zōng宗、、zǔ祖;;qí其yú余bú不biàn变yě也。。tiān天xià下yǒu有wáng王,,fēn分dì地jiàn建guó国,,zhì置dōu都lì立yì邑,,shè设miào庙、、tiāo祧、、tán坛、、shàn墠ér而jì祭zhī之,,nǎi乃wéi为qīn亲shū疏duō多shǎo少zhī之shù数。。shì是gù故wáng王lì立qī七miào庙,,yì一tán坛yí一shàn墠,,yuē曰kǎo考miào庙,,yuē曰wáng王kǎo考miào庙,,yuē曰huáng皇kǎo考miào庙,,yuē曰xiǎn显kǎo考miào庙,,yuē曰zǔ祖kǎo考miào庙;;jiē皆yuè月jì祭zhī之。。yuǎn远miào庙wéi为tiāo祧,,yǒu有èr二tiāo祧,,xiǎng享cháng尝nǎi乃zhǐ止。。qù去tiāo祧wéi为tán坛,,qù去tán坛wéi为shàn墠。。tán坛、、shàn墠yǒu有dǎo祷yān焉jì祭zhī之,,wú无dǎo祷nǎi乃zhǐ止。。qù去shàn墠yuē曰guǐ鬼。。zhū诸hóu侯lì立wǔ五miào庙,,yì一tán坛yí一shàn墠。。yuē曰kǎo考miào庙,,yuē曰wáng王kǎo考miào庙,,yuē曰huáng皇kǎo考miào庙,,jiē皆yuè月jì祭zhī之;;xiǎn显kǎo考miào庙,,zǔ祖kǎo考miào庙,,xiǎng享cháng尝nǎi乃zhǐ止。。qù去zǔ祖wéi为tán坛,,qù去tán坛wéi为shàn墠。。tán坛、、shàn墠yǒu有dǎo祷yān焉jì祭zhī之,,wú无dǎo祷nǎi乃zhǐ止。。qù去shàn墠wéi为guǐ鬼。。dà大fū夫lì立sān三miào庙èr二tán坛,,yuē曰kǎo考miào庙,,yuē曰wáng王kǎo考miào庙,,yuē曰huáng皇kǎo考miào庙,,xiǎng享cháng尝nǎi乃zhǐ止。。xiǎn显kǎo考、、zǔ祖kǎo考wú无miào庙,,yǒu有dǎo祷yān焉,,wéi为tán坛jì祭zhī之。。qù去tán坛wéi为guǐ鬼。。dí適shì士èr二miào庙yì一
注释
(1)禘:指祭昊天之神于圜丘。郊:指祭上帝于南郊。
(2)鲧:传说是颛顼的儿子,禹的父亲。
(3)冥:契的第五代孙。
(4)契:传说是商人的始祖。汤:契的十四代孙,殷代第一位王。
(5)瘗(yì)埋:掩 埋祭品。
(6)泰折:即方丘,祭地时所筑的土堆。
(7)骍犊:赤色的小牛。
(8)五代:指唐、虞、夏、殷、周。
(9)七代:是五代再加上五代之前的颛顼、帝喾。
(10)祧:远祖的庙。墠:扫出的一块平地,用来祭祀。
(11)享尝:指四时的祭祀。
译文
祭祀的规定:有虞氏筛祭时以黄帝配享,郊祭时以帝誉配享,宗庙之祭以撷项为祖,以帝尧为宗。夏后氏筛祭时也以黄帝配享,郊祭时以鲸配享,宗庙之祭以撷项为祖,以禹为宗。殷人谛祭时以帝誉配享,郊祭时以冥配享,宗庙之祭以契为祖,以汤为宗。周人谛祭时以帝誉配享,郊祭时以后授配享,宗庙之祭以文王为祖,以武王为宗。
在泰坛上架柴焚烧祭品,这是祭天之礼。在泰折挖坑掩埋祭品,这是祭地之礼。祭天和祭地,都用赤色牛犊作牺牲。把少牢埋到泰昭坛上,这是祭四时之礼。在坑里或在坛上攘祈,这是祭司寒司暑之神。’日坛是祭日之所,月坛是祭月之所,星坛是祭星之所,水旱坛是祭水旱之神之所。东西南北四方的坑和坛,是祭四方之神之所。一切山林、川谷、丘陵,只要它能吞云吐雾,兴风作雨,出现异常现象,就把它叫做神。天子应遍祭天下的名山大川;诸侯只祭自己境内的名山大川,如果丧失了国土,也就不用祭了。
总的说来,凡是生活在天地之间的东西都叫做有生命。其中,万物之死都叫“折”,人死则叫“鬼”。这是五代以来都没有什么改变的。七代以来有所变化的只是谛祭、郊祭、宗祭、祖祭的对象有所不同,其他方面并没有什么改变。
普天之下只有一个天子,于是分九州之地,建诸侯之国,为公卿设都,为大夫置色,还普遍设立庙、桃、坛、掸来祭祀祖先,并按照关系的远近来决定祭祀的次数和规格。所以天子设立七庙和一坛一掸:即父庙、祖父庙、曾祖庙、高祖庙、始祖庙,以上五庙皆每月祭祀一次;高祖以上的远祖之庙叫做桃,天子有两个桃,只是每季祭祀一次;桃中的远祖迁出,则在坛上祭祀;坛上的远祖迁出,则在弹上祭祀;对于迁到坛掸上的远祖神主,只是在有所祈祷时才加以祭祀,无所祈祷就不祭祀;从掸上迁出的远祖叫做鬼,除非遇上谛恰,通常就不祭了。诸侯设立五庙和一坛一掸:即父庙、祖父庙、曾祖庙,以上三庙每月祭祀一次;其高祖庙、始祖庙,每季祭祀一次;,从始祖庙中迁出的神主在坛上祭祀,从坛上迁出的远祖神主在掸上祭祀;对于迁到坛掸上的远祖神主,有所祈祷就祭祀,否则就不祭祀;从掸上迁出的远祖叫做鬼,除非遇上啼拾,通常是不祭的。大夫设立三庙二坛:即父庙、祖父庙、曾祖庙,此三庙每季祭祀一次;大夫的高祖、始祖无庙,如果有事向他们祈祷,就在坛上祭之,从坛上迁出的远祖叫做鬼。嫡士设立二庙一坛:即父庙、祖父庙,此二庙每季祭祀一次;其曾祖无庙,如果有事向曾祖祈祷,就在坛上祭之;