zǎi载yíng营pò魄bào抱yī一-①,,néng能wú无lí离hū乎??zhuān专qì气zhì致róu柔-②,,néng能rú如yīng婴ér儿hū乎??dí涤chú除xuán玄jiàn鉴-③,,néng能wú无cī疵hū乎??ài爱mín民zhì治guó国,,néng能wú无wéi为hū乎??tiān天mén门kāi开hé阖-④,,néng能wéi为cí雌hū乎??míng明bái白sì四dá达,,néng能wú无zhì知hū乎-⑤??shēng生zhī之xù畜zhī之-⑥,。shēng生ér而bù不yǒu有,,wéi为ér而bú不shì恃,,cháng长ér而bù不zǎi宰,,shì是wèi谓xuán玄dé德-⑦。。
注释
(1)营魄:指代人的精神和躯体,其中“魂”关联于精神,“魄”关联于躯体。此处连用来表达精与肉的紧密结合。抱一:指将精神与肉体紧密结合成为一个整体。
(2)专气:保持意志集中而不分散。致柔:则是指通过调节气息,使自己的身体和心灵达到一种柔软、灵活的状态。
(3)涤除:清洗、清除、清理干净。玄鉴:用以比喻内心像深邃且极具神秘感的清澈明镜。玄,描述人内在心灵的深邃与不可思议。鉴,此处用以比喻镜子。
(4)天门:此处比喻指人的感官,如耳朵、眼睛、鼻子和嘴巴。阖(hé):指关闭这些感官。
(5)无知:此处意味着不依赖于智巧策略。知,在这里解读为“智慧”。
(6)生之畜之:使其得以生长,并辅助其繁衍生息。
(7)玄德:形容“德”极为深厚而广大,意义深远。
译文
身心合一的境界里,精神与身躯能否交融到无法区分?聚集培养生命之气,能否达到婴孩那样的纯净无邪?将心灵的杂质彻底洗净,能否达到内心像无瑕镜面那样的开阔净净?以民为本,依循自然道治理万国,能否做到毫无私欲的宁静?自然呼吸,轻缓深长,能否恒守阴柔之气?智慧纵横,能否远离诡计与算计?孕育万物而不占为己有,成就非凡却不自视为功臣,滋养众生而不自立为主宰,这便是至高无上的“德”。