dào道shēng生zhī之,,dé德xù畜zhī之-①,,wù物xíng形zhī之-②,,shì势chéng成zhī之-③。。shì是yǐ以wàn万wù物mò莫bù不zūn尊dào道ér而guì贵dé德-④。。dào道zhī之zūn尊,,dé德zhī之guì贵,,fú夫mò莫zhī之mìng命ér而cháng常zì自rán然-⑤。。gù故dào道shēng生zhī之,,dé德xù畜zhī之;;zhǎng长zhī之yù育zhī之;;tíng亭zhī之dú毒zhī之-⑥;;yǎng养zhī之fù覆zhī之-⑦。。shēng生ér而bù不yǒu有,,wéi为ér而bú不shì恃,,zhǎng长ér而bù不zǎi宰。。shì是wèi谓xuán玄dé德-⑧。。
注释
(1) 畜:滋养、养育。
(2) 物:宇宙间的万物,包括所有存在的实体和现象。形:指形态、形状。
(3)势:各种条件、环境的汇聚和趋势。
(4) 莫:否定副词,意为没有谁、没有什么。贵:指尊重、珍视。
(5)莫之命而常自然:未曾对万物施加控制,却让它们自遵自然法则。 “之”在此作指代,指代的是万物。“命”意指指令或干预。
(6) 亭之毒之:使之成熟。
(7)覆:覆盖、庇护。
(8)玄德:指那种难以捉摸而深奥的“德”。
译文
道是宇宙万物的本源,它无形无象,却孕育了万物;而德,则是道的具体表现,它像滋养万物的土壤,使万物得以生长、繁衍。万物在道的孕育下,各自形成了独特的形态;而各种条件、环境的汇聚,则促使万物得以成熟、完善。故此,世间一切生灵皆敬仰着道的伟大并珍视德的恩赐。对于道的崇尚与德的推崇,源自于它们能够毫不干预,任物自流。就是这样,道便孳生诸物,德则培养它们;促进它们生长壮大,帮助它们结果成熟,赋予它们以关爱与庇佑。尽管如此,它却从不占有创造的生灵,培养之后也不夸耀其功绩,潜移默化地引领众生且不居功自傲。这便是那无边无际、深远至极的“德”的真髓。