liáng梁wáng王wèi魏yīng婴shāng觞zhū诸hóu侯yú于fàn范tái台-①,,jiǔ酒hān酣,,qǐng请lǔ鲁jūn君jǔ举shāng觞。。lǔ鲁jūn君xīng兴,,bì避xí席zé择yán言yuē曰::““xī昔zhě者,,dì帝nǚ女lìng令yí仪dí狄zuò作jiǔ酒ér而měi美,,jìn进zhī之yǔ禹,。yǔ禹yǐn饮ér而gān甘zhī之,,suì遂shū疏yí仪dí狄,,jué绝zhǐ旨jiǔ酒-②,。yuē曰::‘‘hòu后shì世bì必yǒu有yǐ以jiǔ酒wáng亡qí其guó国zhě者。。’’qí齐huán桓gōng公yè夜bàn半bú不qiè嗛-③,,yì易yá牙nǎi乃jiān煎、、áo熬、、fán燔、、zhì炙-④,,hé和tiáo调wǔ五wèi味ér而jìn进zhī之-⑤,。huán桓gōng公shí食zhī之ér而bǎo饱,,zhì至dàn旦bù不jué觉,,yuē曰::‘‘hòu后shì世bì必yǒu有yǐ以wèi味wáng亡qí其guó国zhě者。。’’jìn晋wén文gōng公dé得nán南zhī之wēi威,,sān三rì日bù不tīng听cháo朝,,suì遂tuī推nán南zhī之wēi威ér而yuǎn远zhī之,,yuē曰::‘‘hòu后shì世bì必yǒu有yǐ以sè色wáng亡qí其guó国zhě者。。’’chǔ楚wáng王dēng登qiáng强tái台ér而wàng望bēng崩shān山-⑥,,zuǒ左jiāng江ér而yòu右hú湖,,yǐ以lín临páng彷huáng徨,,qí其lè乐wàng忘sǐ死,,suì遂méng盟qiáng强tái台ér而fú弗dēng登,,yuē曰::‘‘hòu后shì世bì必yǒu有yǐ以gāo高tái台、、bēi陂chí池wáng亡qí其guó国zhě者。。’’jīn今zhǔ主jūn君zhī之zūn尊-⑦,,yí仪dí狄zhī之jiǔ酒yě也;;zhǔ主jūn君zhī之wèi味,,yì易yá牙zhī之tiáo调yě也;;zuǒ左bái白tái台ér而yòu右lǘ闾xū须-⑧,,nán南wēi威zhī之měi美yě也;;qián前jiā夹lín林ér而hòu后lán兰tái台,,qiáng强tái台zhī之lè乐yě也。。yǒu有yī一yú于cǐ此,,zú足yǐ以wáng亡qí其guó国。,jīn今zhǔ主jūn君jiān兼cǐ此sì四zhě者,,kě可wú无jiè戒yú与??””liáng梁wáng王chēng称shàn善xiāng相zhǔ属-⑨。。
注释
(1)梁王魏婴:此指梁国的惠王。觞(shānɡ):古时候的一种酒具,在这里指代举行酒宴。
(2)旨:指食物或饮品的美味。
(3)不嗛(qiè):通“慊”,指的是没有感到满足或者满意的状态。嗛:满足。
(4)易牙:春秋时期齐国君主齐桓公所宠爱的臣子,擅长烹饪。燔(fán):烤烧。炙:烤制。
(5)五味:指食物的五种基本味道,包括酸、甜、苦、咸、辣。
(6)楚王:这里指楚庄王。
(7)尊:通“樽”,表示盛酒的器皿。
(8)白台、闾须:均为古代著名的美女。
(9)属(zhǔ):意指连续不断地出现或者连接在一起。
译文
梁惠王魏婴曾在范台之上设宴款待四方诸侯。酒宴正酣之时,他邀请鲁国的共公一同举杯畅饮。共公起身,离席告罪,而后言辞优美地陈述道:“昔日夏朝帝王禹,有一女子名曰仪狄,她精心酿制出芬芳四溢的美酒,将这醇厚佳酿献给禹王。禹王品尝之后,虽觉畅快淋漓,却即刻疏远仪狄,并宣称自己戒除饮酒之习,且预言:‘日后必定有人会因沉迷酒色而致使国家覆灭。’齐桓公有一天夜间饥肠辘辘,急于解馋,易牙倾尽全力,精心烹饪出美味佳肴,那五香可口的美食供桓公享用。桓公饱食之后,沉睡至天明,醒来后,察觉自己的放纵,警示道:‘必定有人会因贪恋佳肴而亡国。’晋文公曾得一绝色佳人南之威,三日不上朝理政,后悟出道理,遂与南之威分别,并自我警醒说:‘将来必定有人因贪恋美色而致国破家亡。’楚国庄王一度登上强台,眺望那颓败的风光,左边是壮阔的长江,右边是浩瀚的大湖,居高俯瞰波光粼粼,流连忘返,欢愉至极,竟忘却了死亡的逼近。于是他立誓不再踏上强台,并表示:‘日后肯定有人因沉迷高台美景而亡国。’如今陛下所饮正是仪狄的芳醇美酒;陛下所食正是易牙精心烹制的美食;左侧有白台,右侧有闾须,她们皆美若南之威;陛下面前是夹林美景,身后是兰台胜地,这些都是令人流连忘返之处。上述四种享受,拥有任何一种,都足以导致国家灭亡。如今陛下样样俱全,难道不该时刻保持警觉?” 梁惠王听完,深感佩服,赞不绝口。