使 使使 使使使 使 使使

注释

(1)乐毅:战国时期燕国的一位卓越将领,足智多谋,为燕国的强盛立下汗马功劳。

(2)骑劫:燕国的另一位将领,在特定时期接替乐毅指挥作战。

(3)田单:齐国的杰出之士。他巧用反间计,成功使得乐毅投奔赵国。随后,他凭借火牛阵大败骑劫。齐襄王因其功绩卓著,任命他为相国。

(4)斧质:在古代,这两种是用于执行死刑的工具。

(5)侍御者:高级官员身旁负责服侍的随从人员。

(6)假节:即凭借王命的符令获得某种权威或行动许可。在这里,乐毅带着魏王的命令前往燕国执行任务。

(7)擢(zhuó):从普通的地位中选拔提升上来。

(8)亚卿:古代一种较高的官职。

(9)闲:通“娴”,熟练。这里表示手法熟练、技艺高超。

(10)齐王:此处指历史上的齐湣王。

(11)故鼎:这里说的是齐国军队在击败燕国时,掳走的一座燕国制造的铜鼎,作为战利品。

(12)蓟丘:古代燕国的都城所在地,今在北京市的西南方位。

(13)汶(wèn)篁(huánɡ):是位于齐国境内汶水流域周边的一片竹林区域。

(14)蚤:通“早”,此处是指先知道。

(15)庶孽:指的是由妾室所生的子女。

(16)萌隶:泛指普通的民众或者平民阶层。

(17)伍子胥:春秋时期吴国的贵族人物。他因反对吴王夫差与越国和亲的提议而被处死,其遗体被装入皮袋沉入江中。

(18)鸱(chī)夷:是一种用动物皮制作而成的容器,形状类似袋子。

(19)离:通“罹”,遭遇,蒙受。这里的含义等同于 “遭遇不幸” 或者 “罹难”。

(20)堕:在此处表示破坏或者摧毁。

译文

燕国之昌国君乐毅,应燕昭王之召唤,联结周边五国之雄兵,对齐国发动了雷霆万钧般的攻势。一路披荆斩棘,连克七十余座城镇,并将这些土地划作郡县,纳入燕国的疆域。然而,当仅余三城尚未攻克之际,燕昭王却不幸溘然长逝。其后,燕惠王即位,受齐国奸计蛊惑,对乐毅心生疑窦,故而委派名为骑劫之将领,取代乐毅统领军队。乐毅满心无奈,只得辗转奔逃至赵国,被封为望诸君。齐国名将田单巧用诈谋瞒过骑劫,最终将燕军击溃,收复了失去的七十余座城池,齐国之失地遂得以回归。

深知自己误判的燕惠王,又恐赵国会延揽乐毅,在燕国疲软之际出兵攻燕。他派遣使臣斥责乐毅,并追悔给予道歉:“先君把燕国托付给您,您为国而战,打败了齐国,讨回了先君的血仇,整个天下都被您的勇气所动,我如何能忘记您的卓越功勋。不幸的是先君驾崩,我初登大宝,被身边人所迷惑,为了让您从战场上暂时歇息,共商朝政,才更换了统帅之人。但您却相信了那些谣言,与我隔阂日深,不顾燕国,倒投赵国。尽管您为自己考虑无可厚非,但对于先君的栽培之恩,您又将如何回报呢?”

乐毅致信燕惠王,袒露心境:“臣下愚拙,未能谨遵先王教诲而顺随您身边之人的意愿,且惧怕回国后惨遭杀害,因而逃往赵国。为此,臣甘愿背负无能之名,不敢为自己辩白。如今您遣使指责臣之罪责,臣恐您的臣僚不能明晰先王对臣的器重与任用之理,亦不能理解臣对先王的忠诚之心,故而冒险以书信回复。”

“在学习的过程中,我领悟到明智的君主不会随意将爵位赐予亲信之人,而是会把它奖赏给真正有功劳的人;也不会轻易地把职位授予受宠之人,而是依据人的才干进行恰当的任命。故而,能够明智地根据才能来任命官职的君主,才能够成就伟大的功业;凭借德行来选择朋友的人,才是能够建立良好声誉的贤能之士。以我所学所见,先王的一举一动无不彰显出超越时代的气魄。因此,当我在为魏王出使的途中经过燕国时,有幸得到了先王的赏识。先王从众多的访客之中将我挑选出来,赋予我超越群臣的职责,没有经过宗室大臣的共同商议,便单独任命我为亚卿。我自认为如果遵奉命令行事,便可以幸免于惩罚,所以才敢于接受任命而不敢推辞。”

“在学习的历程中,我领悟到明智的君主绝不会随意将爵位赏赐给亲近之人,而是把它给予真正立下功勋之人;也不会轻易将职位授予受宠之人,而是按照人的才能进行恰当的任命。所以,能够明智地依据才能来任命官职之人,才能够成就伟大的功绩;凭借德行来选择朋友之人,才是能够建立良好声誉的贤能之士。以我所学所知,我观察到先王的一举一动处处都展现出超越时代的非凡气魄。正因如此,在我为魏王出使之时,途径燕国,有幸得到了先王的赏识。先王从众多的访客当中把我挑选出来,赋予我高于群臣的职责,没有经过宗室大臣共同商议,便单独任命我为亚卿。我自认为如果遵循命令行事,便可以避免惩罚,所以敢于接受任命而不敢推辞。”

“我曾听闻,贤明的君主,对于立功之人不会弃之不顾,如此方能在史册上留下英名;有先见之明的人士,成就声名后不会使之受损,后世才会对其称赞有加。先王立下复仇之志,攻灭了拥有万辆兵车的强大国家,夺取其历经八百年积累的财富。至今先王虽已去世,却留下训诫给予后继之人,让治国的大臣遵循法度,解除嫡庶之争的忧虑,惠及百姓。先王的遗教,足以启迪后世之人。”

“我听说,开创事业的人不一定能完成事业,善于开始的人不一定能有完美的结局。伍子胥被吴王阖闾任用,所以建立了攻至楚国郢都的功业;吴王夫差却并非如此,反而送给伍子胥一个皮囊,将他沉入江中而毫无悔意。由此可知,夫差不懂得伍子胥立功的道理,所以对将他沉入江中毫不后悔;伍子胥未能预先看出两位君主气量的不同,所以被沉入江中也没有别的想法。”

“使自己免于被杀而成就功名,以此彰显先王的功业,这是上策;让自己遭受诽谤,玷污先王的声誉,这是我所惧怕的;面对不可预测的重大罪过,企图借助赵国打败燕国以谋取私利,这是道义所不允许的行为。”

“我听闻,古代的君子,即便交情断绝也不会诋毁对方;忠臣即使蒙冤离开国家,也不会为了名节而自我辩解。我虽然才能不足,但也屡次教导君子之道。我担心大王听信身边之人的话,不能洞察远方之人的行为,所以斗胆以书信回复,恳请大王审慎思考。”

赏析

燕昭王一心求贤,终得战国名将乐毅之助,乐毅遂成其麾下得力之将。凭卓越兵法之才,乐毅助燕破齐,连下七十余城,立下赫赫战功。然时过境迁,燕昭王薨后,齐国施狡计反间,使燕惠王对乐毅心生疑窦。惠王不察真相,竟夺乐毅兵权。乐毅处变不惊,为避祸端,决然离燕投赵。随后齐军反扑,燕军大败,燕惠王惶恐乐毅借机引赵攻燕,不省己过,反责乐毅,加以詈骂。乐毅则修书一封,以智慧与情感并蓄之笔,回应惠王之指责。

书中,乐毅娓娓道来,先忆昭王时,齐湣王趁燕内乱之际大举入侵,劫掠燕国宝器而归。而后燕人共立太子平为昭王,昭王拜乐毅为上将军,领五国之兵破齐,一雪前耻。然好景不常,燕再中齐之反间计,乐毅不得已而走,齐大败燕军。惠王因而致书乐毅,乐毅则借此信逐一回应。

对于惠王质问“何以报先王之所以遇将军之意”,乐毅从二端详述。其一,阐明己为报昭王知遇之恩,筹谋周详,亲率军旅,终为燕国报齐之仇。细腻描绘己之竭心尽力,彰显其忠贞不渝、心系燕邦之情怀。其二,乐毅申述“善作者不必善成,善始者不必善终”之理,故己选择“负身全功,以明先王之迹”,以免“离毁辱之非,堕先王之名”。其旨在于保全先王知人善任之美誉。此即对惠王责备其“弃燕归赵”之有力回应。

信末,乐毅又以婉约而深刻之笔调,展露其赤诚之心。言及“君子交绝不出恶声,忠臣之去也不洁其名”。在回应第二点时,乐毅引经据典而不直言,显现其“君子交绝不出恶声”之高雅品格;不讳言“遁逃奔赵”,则流露出“忠臣之去也不洁其名”之坦诚态度,表明己虽离燕而未尝诋毁故国,依旧顾念旧谊。此书信不仅巧妙应答惠王之责难,更彰显乐毅之智略、兵法如神以及保全名节之高超技艺。君臣相知相得,方能共建伟业。乐毅此书信因而成为后世传颂之佳作。

乐毅之笔不仅流露对燕国之深情厚意,更展现智者之洞察与远见。人生旅途上,每个人或曾遭遇误解与不被理解之境况,而乐毅应对困境之方式,无疑给予后人无尽启示与思考。其以书信形式维护名誉、回应不公与误解之智慧,犹如明灯一盏,指引前行之路。