注释
(1)国子先生:指自己是国子监的教授,韩愈的自称。
(2)率:全部、所有。
(3)庸:使用或利用。
(4)爬罗剔抉:形容细致深入地选拔和发掘人才。
(5)有司:指负责某项职务的官员。
(6)披:翻看、审查。
(7)玄:深奥难懂的内容。
(8)捐:放弃或抛弃。
(9)晷:即为太阳的影子,反应时间的流逝。
(10)兀兀:极其劳累和辛苦。
(11)觝:与“抵”同音,意为抵拒或抵触。
(12)补苴:修补不足之处。罅漏:表示瑕疵或遗漏之处。
(13)张皇:大得无边无际。幽眇:微小而精深。
(14)郁:浓郁而深厚的意思。
(15)规:仿效或取法。
(16)佶屈聱牙:文章内容晦涩难懂而不流畅。
(17)子云:西汉时期著名文学家扬雄的字。相如:指司马相如,也是西汉时期著名的辞赋作家。
(18)闳:宽广、广泛的意思。
(19)跋前疐后:左右为难,前进困难且退后也受阻。
(20)冗:职责较轻,较为空闲。
(21)童:头顶光秃,没有头发。
(22)杗:屋顶上的主要横梁。
(23)桷:指方形的屋梁,是构造屋顶时使用的长方形木材。
(24)欂栌:柱顶的方形木块,是用来支撑梁架的。侏儒:形容短小的梁材。
(25)椳:连结门扇能转动的轴承。臬:门框中部的小木桩,用以固定门扇。扂:用于关闭大门的木栓。楔:用来稳固门扇的长方形木柱。
(26)玉札:即地榆,一种植物的干燥根茎。
(27)青芝:亦称龙芝,是一种珍贵的草本植物。
(28)牛溲:牛的尿液。马勃:指一种生长在马粪上的真菌。
(29)纡余:安静和悠扬的样子。
(30)卓荦:特别卓越,特别突出。
(31)縻:用作动词,指耗费或消逝,通“靡”。
(32)崇庳:高和低,用来比喻地位或程度上的差异。
(33)杙:用于固定的小木桩。楹:是建筑物入口前的立柱。
(34)訾:批评或诋毁。昌阳:是草木名称,相传能够长寿。引年:意为延长寿命。
(35)豨苓:也称猪苓,是一种药用真菌。
译文
老师的话还没说完,队伍中就有个学生笑着说:“老师,您是不是在骗我们啊。我们跟随您学习已经很多年了。您总是在念诵《六经》的文章,手里也不停地翻阅各家学说的书籍,写事情一定要列出大纲,发表议论一定要深究其中的道理。您对知识的追求是不知疲倦,希望能有所收获,广泛吸取各家之长。太阳落山了,您就点起油灯,一年四季都在不懈地研究。您在学业上,可以说是非常勤奋了。您反对那些错误的观点,批评佛教和道教的理论,努力补充和完善儒学的不足之处,阐述儒学深奥难懂的道理。您还努力寻找被遗忘的儒学传统,个人广泛地挖掘圣人的思想并加以继承。您希望天下的学者都不再迷信那些异端观点,而是一起回归儒学。您想要在其他学说完全取代儒学之前,挽救儒学,让天下人都回归儒道。您在儒学上,可以说是做出了巨大贡献。您沉醉于那些深奥的古书中,细细品味着其中的精华,写作时,屋子里堆满了书籍。您模仿古代虞、夏的著作,那是多么博大精深;周朝的政令、殷朝的铭文,都非常难懂,《春秋》的措辞严谨,《左传》的描述夸张,《易经》的内容奇妙而有规律,《诗经》的情感真挚而文字华丽。再比如《庄子》、《离骚》以及司马迁的《史记》,扬雄和司马相如的辞赋,虽然风格迥异,却都有其独到之处。您的文章可以说是内容丰富而文采飞扬。您年轻时就开始追求学问,敢于担当;成年后又通晓了世事和规矩,处理问题得当。您的为人,也可以说是成熟稳重。然而,您处理公事却不能让人信服,处理私事也没人帮忙,经常处于困境,进退维谷。您又时常被上级责备,做了御史没多久就被贬到遥远的南方。做了三年的博士,也只是一个无足轻重的闲职,没机会展现您的政治才能。命运仿佛和仇敌合谋似的,让您不断遭受挫折和打击。即使是温暖的冬天,孩子们也会因为缺少御寒的衣服而冷;即使收成好的年头,妻子也会因为粮食不够而哭泣。您都秃顶了,牙齿也掉光了,等到死了又有什么用呢?您不考虑这些,还来教育我们,这是为什么呢?”
老师回答说:“你过来听我说。粗大的木料可以做房梁,细长的木料可以做椽子、短柱,还有做门的轴承、橛子、栓子、柱子等,每样都有它的用处,能让它们组成一个房子,这是工匠的技艺。地榆、朱砂、天麻、龙芝、牛尿、马勃菌、破鼓皮,医生会把这些东西都备齐,用在适当的地方,这是医生的技术。公正无误地选拔人才,公平地提拔贤才,让各种人才都能得到使用,然后以内敛和平为德行的标准,以出类拔萃为杰出的标志,评估人的优劣长短,根据才能合理分配,这是宰相的策略。从前孟子喜欢辩论,使孔子的学说得以发扬光大,他的足迹遍及天下,但最终还是一生奔波。荀子坚守正道,让儒家的大道得以传承,但最后因为逃避诽谤而流亡到楚国,死在了兰陵。这两位儒者,说的话都被当做经典,行为都被视为标准,他们都超越了常人,达到了圣人的境界,但他们在世的遭遇又是怎么样的呢?今天我虽然勤于学问,但还不能继承圣人的道统;虽然言论众多,却抓不住要害;虽然文章有特色,却少有实用性;虽然有些教养,但还不算出类拔萃。尽管这样,我仍能按月领俸禄,年年消耗国家的粮食,我的儿子并不懂耕种,妻子也不会纺织,出门时骑马有人跟随,坐在这里还有吃有喝。我只是谨慎地遵循世俗之道,看看古书随意摘抄。但圣明的君主并没有惩罚我,宰相大臣也没有斥责我,这难道不是我的幸运吗?虽然经常受到人们的诽谤,但名声却因此而大。被安排到了无关紧要的官职上,这也是合情合理的。至于考虑俸禄的多少,计较官职的高低,忘了自己的才能与何种位置相称,却批评当政者的失误,这不就像是质问工匠为什么不用小木块来代替大柱子,或者责怪医师不用菖蒲作为延年益寿的药物,想把自己的猪苓草推荐上去一样吗?”