龙嘘气成云①,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间②,薄日月③,伏光景④,感震电⑤,神变化⑥,水下土,汩陵谷⑦。云亦灵怪矣哉!
云,龙之所能使为灵也。若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣,失其所凭依,信不可欤。
异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰:“云从龙。”既曰龙,云从之矣。
注释
(1)嘘(xū):呼吸吹气的动作。
(2)玄间:浩瀚的宇宙空间。
(3)薄:逼近或接近的意思。
(4)伏:隐藏或覆盖之意。
(5)感:与“撼”字通用,描述震动或心灵受到触动。
(6)神:形容诡秘多变,难以捉摸。
(7)汩(gǔ):水覆盖或淹没的状态。
译文
龙吐出的气息会变成云朵,本来云朵并不比龙更有神奇之处。但是龙能够骑着这些云,在天地之间自由穿梭。龙能靠近太阳和月亮,甚至遮挡它们的光芒;它能引发雷电,变化多端,神秘莫测。正是因为龙的力量,雨水才能从天而降,流入山川河谷。看来,云朵也挺不寻常的啊!
云朵能变得不普通,是因为龙的作用;但是没有云朵,龙也展现不出它那种神奇的力量。龙如果没有了它依赖的东西,就真的没办法了。
真是奇妙!龙依靠的东西,居然是它自己创造出来的。《易经》上说:“云随龙行。”既然是龙,云自然就会跟随它。所以,龙和云之间的关系真是密不可分。
云朵能变得不普通,是因为龙的作用;但是没有云朵,龙也展现不出它那种神奇的力量。龙如果没有了它依赖的东西,就真的没办法了。
真是奇妙!龙依靠的东西,居然是它自己创造出来的。《易经》上说:“云随龙行。”既然是龙,云自然就会跟随它。所以,龙和云之间的关系真是密不可分。