注释
(1)我:此处指代鲁国。
(2)曹刿(ɡuì):鲁国人。
(3)鄙:形容人的视野狭隘,缺乏远见、浅陋。
(4)专:只由一人独占所有,不与他人分享。
(5)牺牲:这里指用作祭祀的动物,如猪、牛、羊等。玉帛:则涵盖了玉石制成的物品以及丝质的衣物,常作为祭祀或献礼之用。。
(6)孚:使人们相信并依赖。
(7)属:指的是某一类别或种类的事物。
(8)长勺:地名。位于现在山东莱芜市的东北部。
(9)轼:古代车辆结构中的一部分,位于车厢前端,供乘客在行车时手扶以保持平衡。
(10)靡:形容事物倾倒、崩塌的状态,或指某物因力量不足而倒下。
译文
在鲁国庄公统治的第十个年头的春天,齐国大军侵犯边境。庄公迅速整备军马,严阵以待。此时,一位名叫曹刿的乡民请求面见庄公。同乡之人劝阻他道:“朝中高官自会运筹帷幄,你又何必去插手这等国家大事呢?”曹刿却坚定地回答:“那些身居高位者,往往见识有限,难以深谋远虑。”言罢,他毅然决然地踏入了庄公的宫殿。
曹刿开门见山,询问庄公凭何应对这场迫在眉睫的战争。庄公答道:“在个人享乐上,我从不独享,总是尽力与众人分享。”曹刿当即反驳:“这等细微的恩惠并未广泛惠及百姓,民心岂能因此归附于您?”庄公又道:“祭祀之时,无论是牲畜还是财宝,我都如实禀报,从不敢有丝毫欺瞒。”曹刿再次回应:“这等微小的诚信,不足以赢得神灵的信赖,神灵自不会因此降福于我们。”庄公接着提及:“国内无论大小纷争,我虽不能亲自审理每一起案件,但始终确保裁决公正无私。”曹刿听后,终于点头赞许:“这才是真正为民众着想,竭尽全力处理国事。凭此为民之心,我们值得一搏。待到战事爆发,请允许我随您一同出征。”
于是,庄公欣然应允了曹刿的请求,两人同乘一战车,并肩作战。在长勺之地,鲁军与齐军展开了激烈的交锋。在布阵待战之时,庄公正欲下令击鼓进攻,曹刿却沉稳地劝阻道:“时机未到,还需等待。”直至齐军鼓声三响之后,曹刿才点头示意,说道:“此刻正是出击的最佳时机。”随着鲁军鼓声响起,齐军瞬间溃败。庄公意欲乘胜追击,曹刿却又一次劝阻:“尚且不可。”随后,他从容下车,细致观察敌军战车轮迹,又攀上车前横木,远眺敌军撤退之态。经过一番审视,他斩钉截铁地说:“现在可以追击了。”鲁军随即发起追击,最终大获全胜。战后,庄公心中充满好奇,询问曹刿其中缘由。曹刿娓娓道来:“战争之中,士气乃决定胜负之关键。初次击鼓,能激发士兵斗志,使其精神饱满;二次击鼓,士兵战意已略有衰退;及至三次击鼓,士气便已耗尽。当敌军心生畏惧,而我军士气正旺时,便是战场上的制胜之机。然而,大国行事往往复杂多变,令人担忧其或有伏兵。我细观敌军战车轮迹杂乱无章,远望其旗帜颓然落下,确知其为真败而逃,因此才果断决定发起追击。”