郑武公、庄公为平王卿士。王贰于虢,郑伯怨王。王曰:“无之。”故周郑交质。王子狐为质于郑,郑公子忽为质于周。王崩,周人将畀虢公政①。四月,郑祭足帅师取温之麦②。秋,又取成周之禾。周、郑交恶。
君子曰:“信不由中,质无益也。明恕而行,要之以礼③,虽无有质,谁能间之?苟有明信,涧、溪、沼、沚之毛④,蘋、蘩、蕰、藻之菜⑤,筐、筥、锜、釜之器⑥,潢污、行潦之水⑦,可荐于鬼神,可羞于王公,而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?《风》有《采蘩》、《采蘋》,《雅》有《行苇》、《泂酌》,昭忠信也。”
注释
(1)畀(bì):给与,托付。指把某物交付出去或者给予他人。
(2)祭足:指出自郑国的一位地位较高的官员。温是一个地名,处于周朝所管辖的区域范围内。
(3)要(yāo):表示绑缚或束缚。可以理解为用绳索或者其他物品将人或物捆绑起来,以达到限制其行动的目的。
(4)毛:泛指野生植物中的草本部分。它可以包括各种野草、野花等植物,通常具有较为柔软的质地和较小的体型。
(5)蘋(pin)、蘩(fán)、蕰(wēn)、藻:这些都是生长于田野中的野菜品种。
(6)筐、筥(jǔ)、锜(qí)、釜:指用来盛放物品的四种器具。
(7)潢污:积聚起来的雨水。行(xíng)潦(lǎo):指移动或流动的积水。潦(lǎo):特指道路上积聚的雨水流。这些词语描述了不同状态下的雨水,潢污是静止积聚的雨水,而行潦则是流动的积水。
译文
周平王统治时期,郑国的武公和庄公父子先后担任周平王的大臣,共同处理国家事务,与此同时,还有虢公也在一同辅政。对此,庄公心里颇感不快。平王便向他解释说:“实际情况并非如你所想那样。” 为了增进彼此之间的信任,周王朝和郑国决定互相派遣属臣作为人质。郑庄公让自己的儿子前往周国充当人质,而平王的儿子狐也去到郑国。后来,平王去世了,周国的朝廷大臣们打算把所有的政务都交给虢公来处理。没想到,郑国的司礼官员祭足在四月的时候率领军队拿走了温地的麦子,秋天的时候,又去收割了成周地区的粮食。这样一来,周王朝和郑国之间的矛盾变得更加尖锐,双方互相产生了仇恨和怨气。
那些善于洞察事理的贤人提出了自己的见解:“仅仅只有表面上的话语,而缺乏内心真正的诚意,即便相互交换人质,也无法构建起真正坚实的信任。只有在双方真正明确了彼此能够相互理解的前提之下,再展开行动,并且以礼仪作为强有力的约束纽带,这样即使没有人质,也能够维护两国之间的和谐融洽。倘若彼此之间存在着信任与谅解,那么山涧之中、小溪之旁、沼泽之地、小洲之上生长的草木,水中漂浮着的浮蘋、草茨、水藻等各类植物,甚至是方形与圆形的筐子、蒸食物用的器具以及烹调用的锅具,还有陆地上的积水与流动的溪水,都能够成为敬奉神明、进献给贵族的神圣物品。那么,作为品德高尚的君子,在国与国之间就更应该建立起可靠的信任,严格地遵循礼仪规范,又怎么需要用人质来作为信任的担保呢?我们可以从《诗经・国风》里的《采蘩》《采蘋》以及《大雅》中的《行苇》《泂酌》这四首诗歌当中体会到忠诚之心所蕴含的信任以及坚定不移的信念。”
那些善于洞察事理的贤人提出了自己的见解:“仅仅只有表面上的话语,而缺乏内心真正的诚意,即便相互交换人质,也无法构建起真正坚实的信任。只有在双方真正明确了彼此能够相互理解的前提之下,再展开行动,并且以礼仪作为强有力的约束纽带,这样即使没有人质,也能够维护两国之间的和谐融洽。倘若彼此之间存在着信任与谅解,那么山涧之中、小溪之旁、沼泽之地、小洲之上生长的草木,水中漂浮着的浮蘋、草茨、水藻等各类植物,甚至是方形与圆形的筐子、蒸食物用的器具以及烹调用的锅具,还有陆地上的积水与流动的溪水,都能够成为敬奉神明、进献给贵族的神圣物品。那么,作为品德高尚的君子,在国与国之间就更应该建立起可靠的信任,严格地遵循礼仪规范,又怎么需要用人质来作为信任的担保呢?我们可以从《诗经・国风》里的《采蘩》《采蘋》以及《大雅》中的《行苇》《泂酌》这四首诗歌当中体会到忠诚之心所蕴含的信任以及坚定不移的信念。”