世皆称孟尝君能得士①,士以故归之。而卒赖其力以脱于虎豹之秦。
嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强②,得一士焉,宜可以南面而制秦③,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。
注释
(1)孟尝君:战国时期齐国的贵族,因慷慨接纳和礼遇各路英才、博士学者而名垂青史。
(2)擅:指私自占为己有。
(3)南面:在古时,坐朝向北面南被视作最尊贵的位置,因此皇帝的宝座是向南的,所以“南面”常用来喻指皇帝或帝位。
译文
大家都说孟尝君特别擅长吸引人才,结果很多有才能的人都成了他的门客。而孟尝君也确实依靠这些人的帮助,才逃离了残酷如同虎豹的秦国。
可是,我觉得孟尝君不过是那些小人物的头头,怎么能算是真正善于吸引人才呢?如果他真的有这本事,凭借齐国的强大,招揽到一个真正的人才,那他应该可以称王自立,甚至还可以制服秦国。何必依赖那些小人物呢?这些小人物在他家里进进出出,恰恰说明真正的人才并不愿意加入他的行列。
可是,我觉得孟尝君不过是那些小人物的头头,怎么能算是真正善于吸引人才呢?如果他真的有这本事,凭借齐国的强大,招揽到一个真正的人才,那他应该可以称王自立,甚至还可以制服秦国。何必依赖那些小人物呢?这些小人物在他家里进进出出,恰恰说明真正的人才并不愿意加入他的行列。