使 退使

注释

(1)《鸱鸮(chī xiāo)》:源自《诗经·豳风》,这首诗被认为是周公为成王所作,其内容揭示了周公有意向东方的管、蔡发起征伐的决心。

(2)《君奭(shì)》:《尚书》中的文章,叙述了周公和召公之间的不和。人们普遍认为周公借此文向召公表达自己的心志和立场。

(3)颜渊:孔子的弟子,更为人熟知的名字是颜回。仲由:也是孔子的弟子,人们习惯称呼他为子路。

(4)匪:这里读作“非”,意指不是。兕(sì):根据古代文献记载,这是雌性犀牛的名字。

(5)宰:家里的仆人或家臣。

(6)管、蔡:周公的弟弟管叔与蔡叔。周武王驾崩后,二人曾携手起义反叛,最终被周公镇压。

(7)欧阳公:此人是指历史上著名的文学家欧阳修。

(8)梅公:北宋时期著名诗人梅尧臣,字圣俞。他与欧阳修私交良好,是挚友。

(9)窥其门:拜访某人的家门或寻求见面。

(10)属:嘱咐或托付。

(11)尤:指责备或归咎于某人。

译文

每次我读到《诗经》中的《鸱鸮》篇,或是《尚书》里的《君奭》篇,我都会感到伤感,因为周公的伟大并不为世人所理解。当我翻开《史记》时,脑海里浮现出孔子在陈国和蔡国之间遭遇困境,仍然自得其乐地弹奏音乐、唱歌,并与学生颜回和仲由进行深入的探讨。孔子曾感叹:“我既不是犀牛也不是老虎,为何要在荒野中奔波呢?我的思想难道有错吗?我为何会落得如此困顿?”颜回回答他:“老师,您的思想是如此伟大,以至于这个世界无法接纳。但是,又有什么好担心的呢?正因为世界不能接纳,我们才能看出您是真正的君子。”孔子微笑着说:“颜回,如果你有财富,我愿意帮你管理。”尽管世界无法接纳孔子,但他和他的学生们却能在一起感到满足和快乐。这让我明白,周公的富贵也有不如孔子清贫时的快乐的时候。就像召公这样的贤臣,管叔、蔡叔这样的亲人都无法理解周公,他又能与谁共享他的富贵呢?相反,与孔子一起守贫如洁的都是世间的贤人,这已经足够让人快乐了。
我七八岁开始读书,听说有个欧阳公,他的品行像古代的孟子和韩愈;还有梅公,他与欧阳公交谈甚欢,一起讨论古今大事。长大后,我开始阅读他们的作品,体会到他们的超然和快乐,我也因此而快乐。当时我刚开始尝试写诗文,希望能得到一个小官职,但自认才能不足以与这些大家相见。到了京师一年多,我都没有去拜访过他们。今年春天,当所有士人都聚集在礼部考试时,由您和欧阳公亲自主持,我意外地取得了第二名。后来听说您很欣赏我的文章,认为有孟子的风格,欧阳公也因我能写出与众不同的文章而录用我,所以我留了下来。这并不是因为有人私底下帮我说话,或是亲友为我求情,而是之前虽然只闻其名却未谋其面的您们竟然迅速地接纳了我。思考这件事,我觉得人不能仅仅满足于富贵,也不能空守贫贱。有像您这样的大贤为朋友,自然是可以依赖的。那些仅凭运气而得到许多随从,引得街坊邻居羡慕的人,怎能比得上这种快乐呢?古书说:“不怨天不尤人。”“从容自得,足以度余年。”您的好名声远播,但官职只是五品,您对此却是平和温和,没有怨言,您的文章也宽厚朴实。您显然乐在其中,我很想听您讲讲这方面的体会。

赏析

苏轼于公元1057年赴开封参加科举,当时的主考大官为欧阳修,而评审官员中则有梅尧臣。他凭借一篇名为《刑赏忠厚之至论》的文章,深深打动了在场考官,最终荣获第二名的好成绩。心怀感激与欢喜,苏轼决定修书一封,向梅尧臣表达自己的谢意。

在这封信中,苏轼并未直接陈述感激之情,而是巧妙地借古喻今,以周公与孔子的关系为镜,来阐述“唯有知己同道,方能共享喜悦”的道理。他将欧阳修与梅尧臣比作孔子,而自己则是孔门下的弟子,以此赞美他们,并表达了自己寻得知音的喜悦以及远大的抱负。整封信既回顾了历史,又联系了现实,前后内容相互呼应,逐步深入,每一字每一句都透露出他对欧阳修与梅尧臣的深深敬意。

苏轼并没有直接抒写自己的心情,是以周公的不得志作为开篇,进而引出孔子与其弟子在陈蔡困境中依然和乐的故事。这样的描写不仅通过对比突出了孔子的伟大,也表达了自己与师友之间以道为乐的深厚情感。他提到,尽管周公地位显赫,但却因流言和疑虑而烦恼,从而引出自己的观点:世俗的荣华富贵,远不如精神上的志同道合来得满足。他巧妙地将孔子比喻为欧阳修与梅尧臣,自己则是他们的弟子,以此表达士人之间以道为乐的最高境界,展现了自己高尚的情操。这样的构思别出心裁,打破了传统书信的固定格式,使得整篇文章更具艺术性和创造性。

从“轼七八岁时,始知读书”这一段开始,苏轼逐渐引入正题。他叙述了自己从小就对欧阳修与梅尧臣充满敬仰,并设想他们能够超越世俗的乐趣,享受真正的精神快乐。他描述了自己来到京城后,虽然未能立即见到这两位名士,却在科举考试中意外得到了他们的赏识。这份突如其来的知遇之恩,让他倍感激动和感慨。在叙述自己被赏识的过程中,苏轼不仅表达了自己的喜悦之情,还自然地转入议论,认为人应该以正当手段追求富贵,不应该安于平庸和困苦。真正的骄傲和自豪,在于能够遇到贤才并与他们结为师友。

在“《传》曰”这一段之后,苏轼结合经典与梅尧臣的个人风采进行赞美。他称赞梅尧臣虽然官职不高,但却能够淡然处之、坦然面对,最后表示自己期待能够亲耳聆听梅尧臣的教诲。这不仅表达了他对梅尧臣高尚品质的赞赏,也展现了自己迫切求见的心情。整段文字措辞得体、情感真挚。

综观整篇文章,苏轼以“乐”作为贯穿始终的主题。从孔子师徒的相知相乐到欧阳修与梅尧臣的自得其乐再到自己受到赏识的喜悦以及最后引出梅尧臣必定乐于斯道的结论层层推进、逐步深入。苏轼所追求的乐观境界并非世俗的荣华富贵而是超越物质的精神追求。他的文章意味深长、洒脱不俗不仅表达了对梅尧臣的崇敬之情也暗含了对自己品德和志趣的期许。整篇文章气势磅礴无论是描写孔子的贫贱之乐还是感叹周公的富贵之困都显得跌宕起伏、语句飘逸动人。这样的写作风格打破了常规书信的束缚充满了艺术的灵性和活力。