臣等猥以空疏①,备员讲读。圣明天纵②,学问日新。臣等才有限而道无穷,心欲言而口不逮,以此自愧,莫知所为。窃谓人臣之纳忠,譬如医者之用药。药虽进于医手,方多传于古人。若已经效于世间,不必皆从于己出。
伏见唐宰相陆贽③,才本王佐,学为帝师。论深切于事情,言不离于道德。智如子房而文则过,辩如贾谊而术不疏。上以格君心之非,下以通天下之志。但其不幸,仕不遇时。德宗以苛刻为能,而贽谏之以忠厚;德宗以猜忌为术,而贽劝之以推诚;德宗好用兵,而贽以消兵为先;德宗好聚财,而贽以散财为急。至于用人听言之法,治边御将之方,罪己以收人心,改过以应天道,去小人以除民患,惜名器以待有功④,如此之流,未易悉数。可谓进苦口之药石,针害身之膏肓。使德宗尽用其言,则贞观可得而复。
臣等每退自西阁,即私相告,以陛下圣明,必喜贽议论。但使圣贤之相契,即如臣主之同时。昔冯唐论颇、牧之贤⑤,则汉文为之太息。魏相条晁、董之对⑥,则孝宣以致中兴⑦。若陛下能自得师,则莫若近取诸贽。夫六经三史、诸子百家⑧,非无可观,皆足为治。但圣言幽远,末学支离⑨,譬如山海之崇深,难以一二而推择。如贽之论,开卷了然,聚古今之精英,实治乱之龟鉴。臣等欲取其奏议,稍加校正,缮写进呈。愿陛下置之坐隅⑩,如见贽面,反复熟读,如与贽言。必能发圣性之高明,成治功于岁月。
臣等不胜区区之意,取进止。
注释
(1)猥:自谦之词,表达自己卑微。
(2)天纵:指天生所赋予的才能或特质。
(3)陆贽:人名,字敬舆,唐德宗年间起初担任监察御史,后升任翰林学士。公元792年被任命为中书侍郎、平章事。后因被裴延龄诬告,被贬为忠州别驾。到顺宗时期被召回朝廷,但在旨意到达前去世。
(4)名器:指高官显职。
(5)冯唐:西汉时期文帝治下的重臣,曾经向文帝推崇廉颇和李牧的才能,因为汉文帝未能得到与这样的人物相抗衡匈奴的将才而叹息。颇、牧:指的是战国时期赵国著名的将领廉颇和李牧。
(6)魏相:名士,字弱翁,出身于济阴定陶,为西汉宣帝时期的贤明大臣。晁、董:指晁错和董仲舒,同为西汉时期以治国策略和思想见称的杰出人物。
(7)孝宣:汉朝宣帝,名刘询。
(8)六经:传统文化中的六种经典之书,具体为《诗经》、《尚书》、《礼记》、《乐经》、《周易》以及《春秋》。
(9)末学:各类诸子百家的著作和历史纪录文献。
(10)坐:“座”的通假字,指的是座位或所居之处。
译文
我们以浅薄的才学,担任了读书和讲学的职位。陛下的智慧是上天赋予的,学识天天在进步。我们的学问有限,而圣人的道德和学问是无边无际的,心中有话却不能用语言清楚地表达出来。因此,我们感到惭愧,不知道该怎么办才好。私下里,我们想到作为臣子向君王进言忠告,就像医生开药方一样,药是医生开的,但药方往往是古人传下的。如果药方已经被公认有效,那么就不必医生自己去配药了。
我们认为,唐代的宰相陆贽,论才能本应成为君王的辅佐,论学问足以做皇帝的老师。他的言论深刻,语言中总带着对道德的独到见解,智慧堪比张良,文才却胜过他,辩才如贾谊,但提出的建议却切实可行。他能纠正君王的错误思想,知道百姓的心愿。但他不幸,总是遇不到好运气。唐德宗苛刻,陆贽劝他宽厚;德宗猜忌,陆贽建议他诚信;德宗好武,陆贽认为应减少战争;德宗贪财,陆贽认为应该散财于民。在选拔人才、谏言、治理边事、领导将领、担责、改错、排除奸邪、赏赐有功等方面,陆贽提了很多建议,可以说是良药苦口,治疗深重疾病。如果唐德宗能采纳他的建议,
每次我们从西阁出来,都私下讨论,以陛下的聪明才智,一定会喜欢陆贽的建议。如果君主能与智臣意见一致,那就如同君臣同处一世。像从前冯唐谈论廉颇、李牧的能力,汉文帝听了就叹息贤才难寻;魏相列举晁错、董仲舒的策略,汉宣帝因此实现中兴。如果陛下想找老师,没有比从陆贽那里学习更好的了。
六经、三史、诸子百家的文献都包含治国的良方,但它们深奥难懂,又杂乱无序,难以挑选。而陆贽的言论却一目了然,集古今之大成,是治乱世的好参照。我们想选取他的奏议,稍加校正,抄写呈献给陛下。希望陛下能把它放在身边,就像见到陆贽本人;把它反复读,就像与陆贽讨论。这样做,必能激发出陛下生来的智慧,在短时间内完成治理天下的大业。
我们不能完全表达出诚挚的心意,还请陛下决定。
我们认为,唐代的宰相陆贽,论才能本应成为君王的辅佐,论学问足以做皇帝的老师。他的言论深刻,语言中总带着对道德的独到见解,智慧堪比张良,文才却胜过他,辩才如贾谊,但提出的建议却切实可行。他能纠正君王的错误思想,知道百姓的心愿。但他不幸,总是遇不到好运气。唐德宗苛刻,陆贽劝他宽厚;德宗猜忌,陆贽建议他诚信;德宗好武,陆贽认为应减少战争;德宗贪财,陆贽认为应该散财于民。在选拔人才、谏言、治理边事、领导将领、担责、改错、排除奸邪、赏赐有功等方面,陆贽提了很多建议,可以说是良药苦口,治疗深重疾病。如果唐德宗能采纳他的建议,
每次我们从西阁出来,都私下讨论,以陛下的聪明才智,一定会喜欢陆贽的建议。如果君主能与智臣意见一致,那就如同君臣同处一世。像从前冯唐谈论廉颇、李牧的能力,汉文帝听了就叹息贤才难寻;魏相列举晁错、董仲舒的策略,汉宣帝因此实现中兴。如果陛下想找老师,没有比从陆贽那里学习更好的了。
六经、三史、诸子百家的文献都包含治国的良方,但它们深奥难懂,又杂乱无序,难以挑选。而陆贽的言论却一目了然,集古今之大成,是治乱世的好参照。我们想选取他的奏议,稍加校正,抄写呈献给陛下。希望陛下能把它放在身边,就像见到陆贽本人;把它反复读,就像与陆贽讨论。这样做,必能激发出陛下生来的智慧,在短时间内完成治理天下的大业。
我们不能完全表达出诚挚的心意,还请陛下决定。