昔余梦登天兮,魂中道而无杭①。
吾使厉神占之兮②,曰有志极而无旁③。
终危独以离异兮④,曰君可思而不可恃⑤。
故众口其铄金兮⑥,初若是而逢殆⑦。
惩于羹者而吹齑兮⑧,何不变此志也?
欲释阶而登天兮,犹有曩之态也⑨。
众骇遽以离心兮⑩,又何以为此伴也⑪?
同极而异路兮,又何以为此援也?
晋申生之孝子兮⑫,父信谗而不好⑬。
行婞直而不豫兮⑭,鲧功用而不就⑮。
注释
(1)中道:半路。杭:通“航”,渡过。
(2)厉神:主杀伐的神灵,或又能执占卜之事。占:占卜、算卦。
(3)曰:此处表示厉神在占卜后,将所得结果告知求卜之人屈原。志极:志向极高。旁:辅佐,帮助。
(4)危独:形容处境危险且孤独无依的状态。离异:指因与他人志趣不合而分离,各走各的路。
(5)曰:此处的“曰”表示接下来的话是厉神所说,从本句至“鲧功用而不就”均为厉神对屈原问题的回答。恃:依赖、依靠之意。
(6)铄:销熔,熔化。
(7)初:当初,以前。若是:像这样。殆:危险,险境。
(8)惩:警戒、鉴戒。羹:古时指用肉和菜加五味调和后煮成的带汤汁的食物,此处特指热羹。齑(jī):一种被切细的冷食酱菜。
(9)曩(nǎng):以往、过去的意思。
(10)骇遽(hài jù):形容非常惊慌、害怕的样子。离心:指人心离散、不团结,或指与自己的心愿相违背。
(11)伴:与下文中的“援”同义,都是攀援、求援的意思。
(12)申生:指春秋时期晋国的太子,他因受父王宠妃骊姬的诬陷而被逼自尽,死前仍心系国家,不失忠贞。
(13)好(hào):喜爱,喜欢。
(14)婞(xìng)直:形容性格刚强正直。豫:安乐,宽和,从容不迫。
(15)功:指所建立的功业或功绩,这里特指治水之功。用而:因此、因而的连词。就:完成、实现的意思。
译文
以前,我曾梦见自己在天空中飞翔,但魂魄在旅途中却迷失了方向。于是,我请厉神为我算上一卦。他告诉我,我虽然怀抱大志,却缺乏外界的支持。我担忧地问,我是否会陷入困境,最终众叛亲离?他回答说,君王可以思慕,但不能完全依赖。因为众口一词可以把黄金熔化,当初的忠诚就是导致你遭受灾难的原因。就像被热汤烫过的人在看到凉菜时也会吹一吹,你为何不改变你那忠直的志向呢?你想不借助任何外力就登上高位,但你仍然保持着原来的样子。众人都感到惊慌和恐惧,他们并不同你一条心,又怎会与你并肩作战?虽然你们同为一个君王效力,但你们走的路各不相同,他们又怎会向你伸出援手?晋国的申生尽职尽孝,却因父亲相信谗言而命丧黄泉。鲧为人刚直不和顺,他的功业因此没有完成。