《楚辞》九章·哀郢·发郢都而去闾兮
注释
1郢都:位于今湖北省江陵县纪南城,为春秋时期楚国的都城所在地。闾:指里巷的门,这里引申为家乡之意。
2荒忽:同“恍惚”,深思而心神不定的样子。焉极:表示思绪无尽,不知何时才是终点。
3楫:船桨。齐扬:并举。容与:形容船只行进缓慢,犹豫不决的样子。
4长:形容树木高大。楸:即梓树,是一种落叶乔木。梓树与桑树在古代常被栽种于住宅旁,因此被古人用作故乡的象征。此处屈原远望梓树,实际上是在表达对故乡的深切思念。太息:深深的叹息。
5涕:指眼泪。淫淫:形容泪水持续不断地流淌。霰(xiàn):指细小如粉末的雪珠。
6夏首:夏水从长江分流而出的地方。西浮:指船只从西面顺流而下,一说“西浮”为“疾浮”,即快速漂流。
7龙门:指郢都的东城门。
8婵媛:表示深深的眷恋与挂念。
9眇:通“渺”,意为遥远。蹠(zhí):指脚踏或驻足。所蹠:即停留、驻足之地。
10焉:于是。洋洋:用来形容漂泊不定、无所依傍的状态。
11凌:乘,凌驾。阳侯:传说中司波浪的神。这里指其所掀起的波浪。汜滥:这里形容大水漫流的样子。
12忽:迅速、快捷之意。薄:靠近、停留的意思。
13絓(guà)结:指绳索等物打结,此处引申为心中纠结、不顺畅。
14思:指思绪、情感。蹇(jiǎn)产:形容思绪曲折复杂,难以舒展。释:解开、释放之意。
15运舟:驾驭船只。下浮:此指顺长江水流而下,即东行。
16上、下:在航行中,以船头所对的方向为“上”,船尾所对的方向为“下”。
17终古:自古以来。终古之所居:指楚国历代祖先自古以来居住之地,即郢都。
18逍遥:此处意为漂泊不定,流离失所。
19羌:楚地方言,句首发语词。
20须臾:表示极短的时间,顷刻之间。反:同“返”,返回之意。
21背:离开,背弃。夏浦:即夏口,今汉口。西思:指思念西方的郢都。
22坟:此处指江河中的沙洲或岛屿。
23州土:荆楚大地。平乐:形容土地平坦肥沃,百姓生活安乐。
24江介:江边,这里指江南沅湘流域。遗风:指楚国遗留下来的纯朴风俗。
25当:到达,抵达之意。陵阳:地名,《汉书·地理志》载丹阳郡陵阳县,在今安徽青阳南。
26淼:形容水面广阔无垠。南渡:指南下过江,登陆后到达陵阳。
27夏:通“厦”,高大的房屋,此处借指郢都的宏伟宫殿。丘:丘墟,废墟。
28孰:谁。两东门:指郢都城东的两座重要城门。